Translation of "Zeitalter" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Zeitalter" in a sentence and their turkish translations:

Im Zeitalter von KI?

kendimizi nasıl farklı kılabiliriz?

Als "dunkles Zeitalter" bekannt ist.

Avrupa tarihinin çalkantılı bir döneminden geliyor .

Als das Zeitalter der mächtigen Feudalherren endete, endete auch das Zeitalter der Burg.

Güçlü feodal lordlar devri bittiğinde, kalelerin devri de kapanmış oldu.

Wir sind im Zeitalter der Kernenergie.

Atom enerjisi çağındayız.

Wir leben im Zeitalter der Technik.

Teknoloji çağında yaşıyoruz.

Wir leben im Zeitalter der Kernenergie.

Nükleer güç çağında yaşıyoruz.

Im Viktorianischen Zeitalter trugen die Frauen Korsette.

- Kadınlar, Viktorya döneminde korse giyiyordu.
- Kadınlar, Viktorya döneminde korseler giyiyordu.

Doch das KI-Zeitalter der Entdeckungen ging weiter

Fakat yapay zekâ çağı keşifleri devam etti

Und China im Zeitalter der Implementierung führend ist,

Çin de uygulama çağına öncülük ettiği

Das Zeitalter der Kernenergie ist noch nicht vorbei.

Nükleer enerjinin dönemi henüz bitmedi.

Während die USA im Zeitalter der Entdeckung führend waren,

ABD'nin bu keşif çağına,

Im Zeitalter des Internets werden Briefeschreiber als seltsam erachtet.

İnternet çağında, mektup yazanlar tuhaf sayılırlar.

Kein Land auf Erden ist in diesem nuklearen Zeitalter sicher.

Bu nükleer çağda dünyada hiçbir ülke güvenli değildir.

- Wir leben im Zeitalter der Kernenergie.
- Wir leben im Atomzeitalter.

Biz atom çağında yaşıyoruz.

Sie lebten schon vor dem Zeitalter der Dinosaurier in diesen Gewässern.

Dinozorlardan önce bile bu sığ sularda gizlice dolanıyordu.

Im Zeitalter der E-Mail bin ich so glücklich, wenn mir ein Freund einen echten Brief schickt.

E-mail çağında, bir arkadaş bana gerçek bir mektup gönderdiğinde çok mutlu olurum.

Wir leben in einem digitalen Zeitalter, und wir stellen uns gern vor, dass uns jedwede nützliche Information zugänglich ist, irgendwo, aufgeschrieben in irgendeinem Buch, in einer Bibliothek oder Datenbank, und dass wir sie durch Googeln finden können, doch das ist fern der Wahrheit; in der Mehrzahl der Sprachen ist noch niemals etwas irgendwo geschrieben worden, noch wurden von ihnen Tonaufzeichnungen angefertigt

Bizler dijital bir çağda yaşıyoruz ve istediğimiz her bilginin de bize bir yerlerde, yazılı olarak bir kitap, kütüphane ya da bir veritabanı aracılığıyla erişilebilir olduğunu düşünmükten zevk alıyoruz. Ne var ki bu gerçek olmaktan uzak bir durum; dillerin büyük bir kısmı hiçbir zaman ne yazıldı ne de kayıt altına alındı.

- Es ist eine lange Zeit vergangen, seit wir uns das letzte Mal gesehen haben.
- Es ist lange her, dass wir uns das letzte Mal gesehen.
- Es ist schon lange her, dass wir uns das letzte Mal gesehen haben.
- Es ging eine geraume Zeit ins Land, seit wir einander letztes Mal sahen.
- Es ist viel Wasser ins Meer geflossen seit unserer letzten Begegnung.
- Es ist viel Wasser den Rhein hinuntergeflossen seit unserem letzten Treffen.
- Ganze Zeitalter sind vergangen, seit wir uns zuletzt von Angesicht zu Angesicht begegnet sind.
- Es ist seit unserer letzten Begegnung viel Wasser den Rhein hinabgeflossen.

Son karşılaştığımızdan beri uzun süre oldu.