Translation of "érzésem" in English

0.018 sec.

Examples of using "érzésem" in a sentence and their english translations:

Rossz érzésem van.

- I'm having a bad feeling.
- I have a bad feeling.

Rossz érzésem volt.

I had a bad feeling.

Furcsa érzésem van.

I have a funny feeling.

Kisebbségi érzésem volt tőle.

It made me feel below par.

A furcsa érzésem visszatért.

The strange feeling came back.

Ettől szörnyű érzésem van.

I feel awful about that.

- Az volt az érzésem, hogy nincs választásom.
- Olyan érzésem támadt, hogy nincs választási lehetőségem.

I felt as if I had no choice.

Autóvezetés közben olyan nyomasztó érzésem volt,

with the haunting feeling as I drove my car

Az volt az érzésem, hogy lebetegedtél.

I got the impression that you were ill.

Van egy olyan érzésem, hogy nyerhetnénk.

I have a feeling that we may win.

Az az érzésem, találkoztam már velük.

I think I've met them before.

- Az az érzésem, hogy esni fog.
- Van egy olyan érzésem, hogy esni fog az eső.

I have a hunch that it will rain.

Az az érzésem, hogy figyel minket valaki.

I feel like someone is watching us.

Olyan érzésem volt, hogy Tomi bajban van.

I had a feeling that Tom was in trouble.

Az az érzésem, hogy valami fontosat elfelejtettünk.

- I have the feeling that we're forgetting something important.
- I have the feeling we're forgetting something important.

Érzésem szerint a mondat nem nyerne szépségversenyt.

- The sentence does not win any beauty contests, in my opinion.
- The sentence does not win a prize for beauty, in my opinion.

Az az érzésem, hogy rossz időben születtem.

I feel like I was born in the wrong era.

- Mostanában az az érzésem, hogy valaki követ.
- Az utóbbi időben az az érzésem volt, hogy követ valaki.

Lately I've had the feeling there has been someone following me constantly.

De tanulmányaim során végig az volt az érzésem,

But throughout this education,

Az volt az érzésem, hogy a közelünkben van.

I had the impression that he was close.

Az az érzésem, hogy valami másra is gondoltál.

I have the feeling you had something else in mind.

Az az érzésem, hogy Tom csak kihasznál engem.

I feel like Tom is just using me.

Az volt az érzésem, hogy meg kellene mondanod.

I had a feeling you'd say that.

Az az érzésem, hogy ezt valahol már hallottam.

I get the feeling that I've heard that somewhere before.

Az az érzésem, hogy belém zúgott. Mit tegyek?

I have the impression that she has fallen in love with me. What should I do?

Van egy olyan érzésem, hogy nagyon jó ügyvéd leszel.

I have a feeling you'll be a very good lawyer.

Az az érzésem, hogy találkoztam már vele valahol korábban.

- I've got the feeling that I already met her somewhere.
- I've got the feeling of having already met her somewhere.
- I've got the feeling I already met her somewhere.
- I have a feeling I've met her somewhere before.

Olyan érzésem van, mintha már jártam volna itt ezelőtt.

I feel like I've already been here sometime.

Az az érzésem, hogy Ön ki akar használni engem.

I think you're trying to take advantage of me.

Van egy olyan érzésem, hogy már jártam itt ezelőtt.

- I have a feeling that I have been here before.
- I have a feeling that I've been here before.

Az az érzésem, hogy a franciám nem sokat javul.

I have the feeling that my French isn't improving much.

Az az érzésem néha, hogy a tökfejek nemzete vagyunk.

Sometimes I have a feeling that we are a nation of bumpkins.

A Tatoeba-mondatokat olvasva néha déjà vu érzésem támad.

- Reading Tatoeba sentences, I sometimes have déjà vu.
- When I browse sentences on Tatoeba, sometimes I get the feeling of déjà vu.

Néha az az érzésem, hogy Tamás a múzeumban lakik.

- Sometimes I think Tom lives at the museum.
- Sometimes I think that Tom lives at the museum.

Az volt az érzésem, hogy a ma este nagyszerű lesz.

I've got a feeling that tonight's gonna be a good night.

Az az érzésem, mindenki a hátam mögött beszél ki engem.

I feel like everyone is talking about me behind my back.

Olyan érzésem volt, mintha egy hideg kéz ért volna hozzám.

I felt as if a cold hand was touching me.

Van egy olyan érzésem, hogy ennek nem lesz jó vége.

- I have a feeling this will not end well.
- I have a feeling this won't end well.

Az az érzésem, hogy a francia tudásom nem sokkal lett jobb.

I have the feeling that my French isn't getting much better.

Vannak olyan napok, amikor az az érzésem, hogy az agyam cserbenhagy.

There are days where I feel like my brain wants to abandon me.

- Miért van olyan érzésem, hogy nem nagyon kedveled őt? - Mert nem kedvelem.

"Why do I get the feeling you don't like him very much?" "Because I don't."

Az az érzésem, senki sem foglalkozik olyan sokat a hangsúlyozással, mint az oroszok.

I've got a feeling that nobody cares about their accent as much as the Russians.

- Úgy érzem, hogy valami szörnyűség fog történni.
- Az az érzésem, hogy valami szörnyűség fog történni.
- Olyan érzésem van, hogy valami szörnyűség fog történni.
- Úgy érzem, hogy valami szörnyű dolog fog történni.

I have a feeling that something dreadful is going to happen.

Van egy olyan érzésem, hogy a műsor el fog maradni, elég kevés jegyet adtak el.

I have a hunch that the show will be cancelled; they haven't sold many tickets.

Mindig az volt az érzésem, hogy egy jó barátom vagy, és örülök neki, hogy ismerlek.

I feel like you've been a good friend to me and I'm glad to know you.

- Tom, nekem az az érzésem, hogy mi más nyelvet beszélük. - 你说什么,玛丽?

"Tom, I have the feeling we're speaking different languages." "Что ты сказала, Мэри?"

Az az érzésem, hogy ez az oldal egy hosszú romantikus regény, melynek a főszereplői Tomi és Mari.

I get the impression that this site is one big romance novel of which the protagonists are Tom and Mary.

- Úgy éreztem, mintha az előbb valaki a sírom fölött járkált volna.
- Az az érzésem, mintha valaki a sírom fölött ment volna.

I feel like someone just walked over my grave.