Translation of "Fájdalmat" in French

0.004 sec.

Examples of using "Fájdalmat" in a sentence and their french translations:

- Nem érzek fájdalmat.
- Semmi fájdalmat sem érzek.

Je ne ressens aucune douleur.

Hol érez fájdalmat?

- Où avez-vous mal ?
- Où as-tu mal ?

Elviseltem a fájdalmat.

Je supportais la douleur.

Éles mellkasi fájdalmat érzek.

J'ai une douleur aiguë dans la poitrine.

Érez-e hasi fájdalmat?

Avez-vous mal à l'estomac ?

Furcsamód, nem éreztem fájdalmat.

Bizarrement, je ne ressentis absolument aucune douleur.

Nem okozok nekik fájdalmat.

Je ne leur fais pas mal.

Nem okozok nektek fájdalmat.

Je ne vous fais pas mal.

- Nem tudom elviselni ezt a fájdalmat.
- Nem bírom ki ezt a fájdalmat.

Je ne peux pas supporter cette douleur.

és ez fájdalmat okoz neki.

et en étant au milieu, vous êtes blessé.

Félelmet láttam benne, fájdalmat, szomorúságot

J'ai vu de la peur, de l'angoisse, de la tristesse,

- Itt fáj.
- Itt érzek fájdalmat.

J'ai mal ici.

Erős fájdalmat érzek a mellemben.

J'ai une douleur aiguë dans la poitrine.

Szúró fájdalmat érzek a karomban.

J'ai une douleur lancinante dans le bras.

Kimetszettem belőlük a sötétséget, a fájdalmat,

J'avais épuré mon obscurité, gommé la peine

Jajszó a fájdalmat nem tudja elűzni.

Ni la plainte, ni le pleur n'effacent la douleur.

Nem tudom ezt a fájdalmat tovább elviselni.

- Je ne peux plus supporter cette douleur.
- Je n'arrive plus à supporter cette douleur.

- Fáj, amikor rágsz?
- Érez fájdalmat rágás közben?

- Cela fait-il mal lorsque vous mâchez ?
- Cela fait-il mal lorsque tu mâches ?

Szervezete blokkolja a leghalálosabb skorpióméreg okozta fájdalmat is.

Son corps supporte la douleur des toxines les plus mortelles des scorpions.

Még az ellenségemnek sem kívánom ezt a fájdalmat.

Je ne souhaite pas de souffrir autant, même à mon ennemi.

Most megtapintom a hasát, - kérem, jelezzen, amikor fájdalmat érez!

Maintenant je procède à la palpation de votre ventre, - veuillez me faire signe, si vous avez mal !

- Soha nem ártottam neki.
- Soha nem okoztam neki fájdalmat.

Je ne lui ai jamais fait de mal.

- Megsebesítettek téged?
- Megsebesítették önt?
- Megbántottak téged?
- Megbántották önt?
- Fájdalmat okoztak neked?
- Fájdalmat okoztak önnek?
- Megsértettek téged?
- Megsértették önt?
- Ártottak neked?
- Ártottak önnek?

- T'ont-ils blessé ?
- T'ont-ils blessée ?
- T'ont-ils fait du mal ?
- Vous ont-ils fait du mal ?
- Vous ont-ils blessé ?

Nem azért mondom, hogy fájdalmat okozzak, de ez az igazság.

- Je ne le dis pas pour te blesser mais c'est la vérité.
- Je ne le dis pas pour vous blesser mais c'est la vérité.