Translation of "Holnapra" in French

0.007 sec.

Examples of using "Holnapra" in a sentence and their french translations:

Mindent előkészítettél holnapra?

As-tu tout préparé pour demain ?

Mit szerveztél holnapra?

Qu'as-tu organisé pour demain ?

Készen állok a holnapra.

- Je suis prêt pour demain.
- Je suis prête pour demain.

Csak máról holnapra élünk.

Nous vivons seulement au jour le jour.

Nem tudom befejezni holnapra.

Je ne peux pas finir ceci avant demain.

Kész lesz a munka holnapra?

- Le travail sera-t-il terminé demain ?
- L’œuvre sera-t-elle achevée d'ici demain ?
- Les travaux seront-ils terminés pour demain ?

Kedvem van holnapra szabadnapot kivenni.

J'ai envie de prendre un jour de congé demain.

Semmi különleges feladatom nincs holnapra.

Je n'ai rien à faire de particulier demain.

Más van nekem betervezve holnapra.

Il y a autre chose que j'ai prévu pour demain.

- Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra!
- Amit ma is megtehetsz, ne halaszd holnapra.

- Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd'hui.
- Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd’hui.
- Ne remets pas au lendemain ce que tu peux faire le jour même.

"Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra."

« il ne faut pas remettre au lendemain ce qu’on peut faire le jour même. »

Együnk, igyunk, házasodjunk! – holnapra úgyis meghalunk.

mange, bois et sois heureux, car demain, nous mourrons.

Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra!

- Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd'hui.
- Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd’hui.
- Ne remets pas à demain ce que tu peux faire le jour-même.
- Ne remets pas à demain ce que tu peux faire le jour même.

Meg vagyok holnapra beszélve a nagybátyámmal.

J'ai rendez-vous avec mon oncle demain.

Sose halaszd holnapra, amit ma megcsinálhatsz.

Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd’hui.

Ami ma megtehetsz, ne halaszd holnapra.

Ne remets pas à demain ce que tu peux faire le jour même.

Amit ma is megtehetsz, ne halaszd holnapra.

Ne remettez pas à demain ce que vous pouvez faire aujourd'hui.

Tedd meg ma! Ne várj a holnapra!

- Fais-le aujourd'hui. N'attends pas demain.
- Faites-le aujourd'hui. N'attendez pas demain.

- Aludni kellene mennünk.
- El kellene tenni magunkat holnapra.

Nous devrions aller dormir.

Ne halaszd holnapra azt, amit teljesen el tudsz hagyni.

Ne remets pas au lendemain ce à quoi tu peux renoncer complètement !

Édesapám azt mondta: Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra.

Mon père me disait : « Ce que tu peux faire aujourd'hui, ne le remet pas à demain. »