Translation of "Ritkán" in French

0.009 sec.

Examples of using "Ritkán" in a sentence and their french translations:

- Ritkán tévedek.
- Ritkán hibázok.

Je commets rarement des erreurs.

- Ritkán látom.
- Ritkán látom őt.

Je le vois rarement.

- Ritkán eszem tejterméket.
- Ritkán fogyasztok tejterméket.

Je mange rarement de produits laitiers.

Ritkán beteg.

Il est rarement malade.

Ritkán reggelizik.

Elle mange rarement de petit-déjeuner.

Ritkán kávézom.

- Je bois rarement de café.
- Je bois rarement du café.

Ritkán látom.

Je le vois rarement.

- Ez ritkán fordul elő.
- Ez ritkán történik meg.
- Ez ritkán adódik.

Ça arrive rarement.

- Ritkán jár moziba.
- Ő ritkán jár moziba.

Il se rend rarement au cinéma.

- Ritkán visel Tom kalapot.
- Ritkán hord Tom kalapot.
- Ritkán van Tomon kalap.

Tom porte rarement un chapeau.

Apám ritkán dohányzik.

Mon père fume rarement.

Ritkán megyek könyvtárba.

Je me rends rarement dans des bibliothèques.

Ritkán beszélek telefonon.

Je ne téléphone que rarement.

Ritkán járok moziba.

Je vais rarement au cinéma.

Tom ritkán késik.

Tom est rarement en retard.

Nancy ritkán mosolyog.

Nancy sourit rarement.

Ritkán nézek dokumentumfilmeket.

Je regarde rarement des documentaires.

Ritkán hallok felőle.

J'entends rarement parler de lui.

Ritkán fázok meg.

Je m'enrhume rarement.

Egy ritkán látott merénylő...

Un assassin rarement vu...

Ritkán szokott dühös lenni.

Il lui est inhabituel de se mettre en colère.

Ritkán vagyok ennyire mérges.

Je suis rarement autant en colère.

Ő ritkán jár moziba.

Il se rend rarement au cinéma.

Vasárnap ritkán marad otthon.

- Elle reste rarement à la maison le dimanche.
- Elle reste rarement chez elle le dimanche.

Ritkán jár el templomba.

- Il va rarement à l'église.
- Il se rend rarement à l'église.

Ritkán ír az apjának.

Il écrit rarement à son père.

A tanárunk ritkán nevet.

Notre institutrice rit rarement.

Ritkán gondolok a múltra.

Je ne pense pas souvent au passé.

Engem ritkán hívnak bulikba.

Il est rare que je sois invité à une fête.

Elég ritkán járok étterembe.

Je ne mange pas très souvent dehors.

Ritkán megyünk el étterembe.

- Nous mangeons rarement dehors.
- On mange rarement au restaurant.

Ritkán hívnak el bulikba.

- Je suis rarement invité aux fêtes.
- Je suis rarement invitée aux soirées.

Nagyon ritkán esznek húst.

Ils mangent de la viande très rarement.

Ritkán eszem otthon pizzát.

Je mange rarement de la pizza à la maison.

Valaki olyannal, akit ritkán láttak:

avec une personne qu'ils ont rarement vue :

Ilyen fiatal pumakölyköket ritkán látni.

Il est rare de voir des pumas aussi jeunes.

Ritkán ír levelet az apjának.

Il écrit rarement à son père.

Anyám éjszaka ritkán néz tévét.

Ma mère regarde rarement la télévision le soir.

Ritkán tesznek cukrot a kávéjukba.

- Ils mettent rarement du sucre dans leur café.
- Elles mettent rarement du sucre dans leur café.

Idegeneknél ritkán érezi jól magát.

Elle se sent rarement bien avec des inconnus.

Itt ritkán esik a hó.

On a rarement de la neige, ici.

A lehetőség ritkán kopogtat kétszer.

L'occasion se présente rarement deux fois.

Ritkán van fenn a neten.

Il est rarement sur Internet.

Tom ritkán visel sötét színeket.

Tom porte rarement des couleurs sombres.

Ritkán eszik együtt a családjával.

Il mange rarement avec sa famille.

Az olaszok ritkán beszélnek politikáról.

Les Italiens parlent rarement de politique.

Az óvodában ritkán használ szlovén szavakat,

Il utilise rarement des mots slovènes à l'école

Egy ritkán látható, varázslatos perc alatt.

dans un moment de magie rarement observé.

Nagyon ritkán látni ilyen kicsi állatot.

C'est rare d'en trouver un si petit.

Ritkán vagy soha nem jár moziba.

Il va rarement, ou presque jamais, au cinéma.

Ritkán látom őt fenn a neten.

Je le vois rarement sur Internet.

Tom ritkán tesz cukrot a kávéjába.

Tom met rarement du sucre dans son café.

Tom ritkán viseli a fekete ingét.

Tom porte rarement sa chemise noire.

Robi nagyon ritkán ír a szüleinek.

Bob écrit rarement à ses parents.

A jó kapcsolatok csak ritkán érnek véget.

Parce que les bonnes relations échouent rarement.

Ritkán mutatkozik. Kevesen is tudják, hogy létezik.

Rarement vue, son existence est peu connue.

Az angolok a vonaton ritkán beszélnek idegenekkel.

Les Anglais parlent rarement aux étrangers dans le train.

A szavaknak ritkán van csupán egyetlen jelentése.

Les mots ont rarement un seul sens.

Igen ritkán lehet valamit bizonyítani vagy biztosan előrelátni,

Il est très rarement possible de prouver ou de prévoir une chose avec certitude,

Nem tudok jól kártyázni és ritkán fejtek keresztrejtvényt.

Je ne sais pas bien jouer aux cartes et je joue peu aux mots croisés.

- Ritkán járok moziba.
- Nagy néha megyek el moziba.

Je vais rarement au cinéma.

Ilyet ritkán, vagy talán még sose látott a világ.

C'est une scène rare, et peut-être même inédite.

Az új technika... elénk vetíti a ritkán látott teremtményeket...

les nouvelles technologies nous permettent de révéler des créatures rarement vues...

Nem nagyon szeretem a halat, és nagyon ritkán eszem.

Je n'aime pas beaucoup le poisson et je n'en mange presque jamais.

- Nem szoktam kutyulós kávét inni.
- Ritkán iszom instant kávét.

Je bois rarement du café lyophilisé.

Ritkán látták eddig, és sosem filmezték még a víz alatt.

Rarement vus, et jamais filmés sous l'eau auparavant.

- Hamar munka ritkán jó.
- Lassan járj, tovább érsz.
- Lassan járj!

- La vitesse crée de la perte.
- Hâte-toi lentement.

- Tom gyakran nem teljesíti az ígéretét.
- Tomi ritkán teljesíti az ígéretét.

Tom rompt souvent ses promesses.

- Nagyon ritkán nézek tévét.
- Nagyon keveset tévézek.
- Nagyon kevésszer nézem a televíziót.

Je regarde très peu la télévision.

Ó most már emlékszem. Gumit használtam; amit úgyszólván ritkán, vagyis inkább sosem használok.

Ah, maintenant, je m'en souviens. J'avais mis un préservatif ; ce que je fais rarement, voire pratiquement jamais.

De ha valamit a világtérképen kell megjeleníteni, a térképészek ritkán használják a Mercator-vetületet.

Mais quand ils essayent de visualiser quelque chose sur une carte du monde, les cartographes utilisent rarement Mercator.

Házas nőket ritkán rabolnak el, mert nem biztos, hogy a váltságdíjat valaha is kifizetik értük.

Les femmes mariées sont rarement kidnappées parce que personne n'est sûr que la rançon ne serait jamais payée.

- A baj nem jár egyedül.
- A baj sosem jár egyedül.
- A szerencsétlenség nem jár egyedül.
- A szerencsétlenség ritkán jár egyedül.
- A szerencsétlenség sose jár egyedül.
- A szerencsétlenség sohasem jár egyedül.
- A baj ritkán jár egyedül.
- A baj sose jár egyedül.

- Le malheur ne vient jamais seul.
- Un malheur n'arrive jamais seul.

Az iskolakötelezettséget ritkán elemzik a különböző módszerek kutatására szánt, sok-sok dolgozatban, amelyek segítségével fejleszteni lehet a gyermekekben a tanulás iránt vágyat.

Le caractère obligatoire de la scolarité est rarement analysé dans la multitude d'ouvrages consacrés à l'étude des divers moyens de développer chez les enfants un désir d'apprendre.