Translation of "Tegyél" in French

0.005 sec.

Examples of using "Tegyél" in a sentence and their french translations:

Tegyél ajánlatot!

- Fais une offre.
- Faites une offre.

Tegyél mindenkit boldoggá!

- Rendez tout le monde heureux.
- Rends tout le monde heureux.

- Tégy boldoggá!
- Tegyél boldoggá!

- Rends-moi heureux.
- Rends-moi heureuse.
- Rendez-moi heureux.
- Rendez-moi heureuse.

Kérlek, tegyél ellene valamit!

Fais-y quelque chose, je te prie.

Tegyél nekem jobb ajánlatot!

- Fais-moi une meilleure offre.
- Faites-moi une meilleure offre.

Kérlek, tegyél valamit ez ügyben.

- Fais-y quelque chose, je te prie.
- Veuillez y faire quelque chose, je vous prie.
- Veuillez faire quelque chose à cela, je vous prie.

Tegyél meg mindent, ami szükséges.

Faites ce qui est nécessaire !

Minden nap tegyél egy rövid sétát.

- Marchez un peu tous les jours.
- Faites une petite promenade tous les jours.

Tegyél meg mindent, ami tőled telik!

- Fais de ton mieux.
- Faites de votre mieux.

Tegyél félre nekem egy kevés jégkrémet!

- Garde-moi un peu de glace.
- Garde-moi un peu de crème glacée.

Ne tegyél fel nekem ilyen nehéz mondatot.

Ne me pose pas une question si difficile.

Nem fogom neked megmondani, hogy mit tegyél.

- Je ne te dirai pas quoi faire.
- Je ne vous dirai pas quoi faire.

Kérlek, tegyél meg mindent, amit szükségesnek gondolsz.

- Je te prie de faire quoi que ce soit dont tu penses que c'est nécessaire.
- Je vous prie de faire quoi que ce soit dont vous pensez que c'est nécessaire.

- Tegyen címkét minden csomagra.
- Tegyél címkét minden csomagra.

Mettez une étiquette sur tous les sacs.

Senki sem kényszerít rá, hogy bármit is tegyél.

- Personne ne te force à faire quoi que ce soit.
- Personne ne vous force à faire quoi que ce soit.

- Tegyél meg mindent, ami szükséges.
- Tedd meg bármi áron!

Faites ce qui est nécessaire !

- Csinálj egy kávét!
- Csinálj kávét!
- Tegyél fel egy kávét!

Fais du café.

- Tegyél még sót a levesbe.
- Jobban sózd meg a levest!

Ajoute plus de sel dans la soupe.

Csak olyan kérdéseket tegyél föl, melyekre vagy nemmel vagy igennel lehet válaszolni.

Posez seulement des questions auxquelles on peut répondre par oui ou non.

Aztán megállt a kis állat és azt mondta: Tegyél fel a székedre!

Alors le petit animal s'arrêta et dit : « Installe-moi sur ton siège ! »

- Ne tegyél be semmit a tárcába.
- Ne tegyen be semmit a tárcába.

Ne mets rien dans le sac.

Ne tegyél továbbra is úgy, mintha minden a legnagyobb rendben lenne; mert nincs!

Arrête de faire comme si tout allait bien ! Ce n'est pas le cas.

- Ne tegyen könyveket az asztalra.
- Ne rakjon könyveket az asztalra.
- Ne tegyél könyveket az asztalra.

Ne pose pas de livres sur la table.

- Ne játszd a meglepettet!
- Ne tégy úgy, mintha meg lennél lepve!
- Ne tegyél úgy, mintha meg lennél lepődve.

- Ne fais pas comme si tu étais surpris.
- Ne fais pas comme si tu étais surprise.
- Ne faites pas comme si vous étiez surpris.
- Ne faites pas comme si vous étiez surprise.
- Ne faites pas comme si vous étiez surprises.

- Még csak eszedbe se jusson!
- Ne is gondolj rá!
- Tegyél le róla!
- Verd ki a fejedből!
- Abból te nem eszel!

N'y pense même pas !

- Felejtsd el!
- Ez nem fog menni!
- Isten őrizz!
- Dehogy is!
- Eszedbe ne jusson!
- Még csak ne is gondolj rá!
- Semmiképp.
- Semmi esetre sem.
- Isten ments!
- Sehogy sem fog menni!
- Á dehogy!
- Egy csudát!
- Egy túrót!
- Szó sincs róla!
- Szó sem lehet róla!
- Kizárt!
- Nincs az az isten!
- Ki van zárva!
- Tegyél le róla!
- Na még az kellene!
- Hát még mit nem!
- Nyavalyát!
- A francokat!
- Egy fityfenét!
- Nyavalyákat!
- Na azt várd meg!
- Abból te nem eszel!
- Ki van csukva!
- Semmilyen körülmények között!
- Franckarikát!
- Egy fittyfenét!
- Egy büdös nyavalyát!

- C'est pas possible !
- Impossible !
- Hors de question !
- En aucun cas.
- Sans façons !
- C'est hors de question !
- Il n'en est pas question !
- C'est exclu !
- En aucune manière !
- Hors de question !