Translation of "Veszi" in French

0.004 sec.

Examples of using "Veszi" in a sentence and their french translations:

Senki sem veszi.

- Personne n'y souscrit.
- Personne ne le gobe.

A nőstény veszi a lapot.

La femelle a reçu le message.

Ő veszi meg a számítógépet.

- Il achète l'ordinateur.
- Elle achète l'ordinateur.

Szavait senki sem veszi komolyan.

Personne ne prend ses paroles au sérieux.

A kertet fakerítés veszi körül.

Le jardin était entouré par une barrière en bois.

A kertet léckerítés veszi körül.

Le jardin était entouré par une barrière en bois.

Balsikerem nem veszi el önbizalmamat.

Mon échec n'a pas affaibli la confiance que j'ai en moi.

Tomi adja-veszi az autókat.

Tom achète et vend des voitures.

Nehezen veszi észre a közelgő démonokat.

Elle peine à distinguer les démons qui la hantent.

A szomszédjától veszi kölcsön az autót.

Il emprunte la voiture de son voisin.

Ő veszi meg azt a könyvet.

Il achète ce livre.

- Változás áll fenn.
- Változás veszi kezdetét.

- Le changement arrive.
- Il y a du changement.
- Les choses changent.

ön is figyelembe veszi, amit én akarok.

vous aurez plus de chances de me donner ce que je veux.

Olyanra, amely az embert is figyelembe veszi.

On a besoin d'un nouveau scénario qui met en avant les femmes et les hommes.

- Japánt tenger határolja.
- Japánt tenger veszi körbe.

Le Japon est entouré par la mer.

Lesothót teljes egészében Dél-Afrika veszi körül.

Le Lesotho est entièrement entouré par l'Afrique du Sud.

Számos kultúra nem elsősorban a nemi szerveket veszi

De nombreuses cultures ne considèrent pas les organes génitaux

Látta, hogy szögesdrót kerítés veszi körbe a létesítményt.

il a remarqué que le siège social était entouré de fils barbelés.

Tamásnak túl sok idejét veszi el a munka.

Thomas travaille trop.

- Vállalja a dolog ódiumát.
- Magára veszi a dolog erkölcsi terhét.

Il prend sur lui la charge morale de l'affaire.

Úgy döntött Tomi, hogy a saját kezébe veszi az életét.

Tom a décidé de prendre sa vie en main.

De még csak azt sem tudjuk, ki veszi el a pénzünket.

Mais le type qui nous prend notre argent est invisible.

De a sötétebb éjszakákon... egy hatodik érzék veszi át az irányítást.

Mais lors des nuits sombres... un sixième sens prend le relais.

- A matematika nem árt a vágynak.
- A matematika nem veszi el az étvágyat.

Les mathématiques ne portent pas atteinte au désir.