Translation of "Dolga" in German

0.027 sec.

Examples of using "Dolga" in a sentence and their german translations:

Ízlés dolga.

- Dies ist eine Frage des Geschmacks.
- Das ist eine Frage des Geschmacks.

Dolga volt.

Er war beschäftigt.

- Mindenkinek sok a dolga.
- Mindenkinek sok dolga van.

Jeder hat viel zu tun.

- Kinek nincs teendője?
- Kinek nincs dolga?
- Kinek nincs semmi dolga?

Wer hat nichts zu tun?

Ez az ő dolga.

- Das ist sein Geschäft.
- Das ist seine Sache.

Sok dolga van Tamásnak?

Hat Tom viel zu tun?

Ezzel neki nincsen dolga.

Sie hat mit dieser Sache nichts zu tun.

Nincs azzal semmi dolga.

Er hat nichts damit zu tun.

Tamásnak sok dolga van.

Tom hat viel zu tun.

Ez művészet és jószerencse dolga.

Sie ist gleichzeitig Kunst und glücklicher Zufall.

Res-publica, a nép dolga.

Res-publica, die Sache der Menschen.

Semmi dolga nem volt vele.

Er hatte nichts damit zu tun.

Ez nem az ő dolga.

- Das ist nicht seine Sache.
- Das geht ihn nichts an.

Sok dolga van a feleségemnek.

Meine Frau hat zu viel Arbeit.

- Kinek nincs teendője?
- Kinek nincs dolga?

Wer hat nichts zu tun?

Tominak sok dolga odaveszett a tűzbe.

Tom hat die meisten seiner Besitztümer bei dem Feuer verloren.

- Senkinek sincs dolga.
- Senki nem elfoglalt.

Keiner hat etwas zu tun.

- Ez ízlés dolga.
- Ez ízlés kérdése.

- Dies ist eine Frage des Geschmacks.
- Das ist Geschmackssache.
- Das ist eine Frage des Geschmacks.

Fogalma sincs, hogy kivel van dolga.

Er hat keine Ahnung, mit wem er es zu tun hat.

Azt mondta nekem, hogy dolga volt.

Er sagte mir, er habe zu tun gehabt.

- A dolga az, hogy elmosogassa az edényeket.
- Az ő dolga az edények elmosogatása.
- A mosogatás az ő feladata.
- Az ő dolga, hogy mosogasson.

Ihre Arbeit besteht darin, das Geschirr zu spülen.

- Sok dolga volt.
- Sok volt a tennivalója.

Er hatte eine Menge zu tun.

Úgy tűnik, ma Tomnak sok dolga van.

Tom sieht heute beschäftigt aus.

Tomnak pillanatnyilag nem akadt semmi jobb dolga.

Tom hat gerade nichts Besseres zu tun.

- Tom elfoglalt volt?
- Sok dolga volt Tominak?

Hatte Tom viel zu tun?

- Tom mindig elfoglalt.
- Mindig dolga van Tominak.

Tom ist immer beschäftigt.

- Tom elfoglalt volt?
- Sok dolga volt Tomnak?

Hatte Tom viel zu tun?

- Ez nem pénz dolga.
- Ez nem pénzkérdés.

Es ist keine Frage des Geldes.

Az olvasónak jó dolga van: ő megválogathatja az íróit.

Der Leser hat's gut: Er kann sich seine Schriftsteller aussuchen.

Tominak semmi dolga nem volt ezzel a rablási bűnténnyel.

Tom hatte mit diesem Raubüberfall nichts zu tun.

- Mi dolga van Tomnak Magyarországon?
- Mit keres Tom Magyarországon?

Was hat Tom in Ungarn zu tun?

Három éhes gyomrot kell jóllakatni. Az anyamedvének nincs könnyű dolga.

Da alle drei großen Appetit haben, wird es schwierig sein, die Familie zu ernähren.

- Tom azt mondta, hogy nagyon elfoglalt, közben meg semmi dolga nem volt.
- Tom azt mondta, hogy nagyon elfoglalt, aztán meg semmi dolga nem volt.
- Tom azt mondta, nagyon elfoglalt, holott igazából semmi dolga nem akadt.

Tom hat gesagt, dass er sehr beschäftigt sei, wo er doch nichts zu tun gehabt hat.

Tomi szívesen elment volna Mari bulijába, de sajnos más dolga akadt.

Tom wäre gern auf Marias Party gegangen. Leider hatte er etwas anderes zu tun.

Tamásnak és Máriának öreg napjaiban nincs más dolga, mint bebarangolni a történelmet.

Auf ihre alten Tagen haben Tom und Maria nichts Besseres zu tun, als in der Weltgeschichte herumzureisen.

Éhesek, és teljesen anyjukra vannak utalva. Az anyának sok dolga lesz ma éjjel.

Hungrig und ganz auf ihre Mutter angewiesen. Sie hat heute Nacht viel zu tun.

- Ennek semmi köze a szerencséhez.
- Ez nem szerencse kérdése.
- Ez nem szerencse dolga.

Das hat nichts mit Glück zu tun.

- Az apám elfoglalt.
- Az apámnak sok dolga van.
- Apám elfoglalt.
- Apám nem ér rá.

Mein Vater ist beschäftigt.

- Tudta, mi a dolga.
- Tudta, hogy mit kell tennie.
- Tudta, mit tegyen.
- Tudta, hogy mit kellett tennie.

Sie wusste, was zu tun war.

- Mindenki tudja a dolgát.
- Mindenki tudja, mi a dolga.
- Mindenki tudja, mit kell tenni.
- Mindenki tudja, mit kell tennie.

Jeder weiß, was zu tun ist.

- Ez nem a te dolgod.
- Semmi közöd hozzá.
- Ez nem az ön dolga.
- Ez nem tartozik önre.
- Ez nem tartozik rád.
- Közöd?
- Nincs közöd hozzá.

- Das geht Sie nichts an.
- Das geht dich nichts an.
- Das geht euch nichts an.

- A valódi szerelemmel úgy vagyunk, mint a kísértettel: mindenki beszél róla, de kevesen látták.
- Az igaz szerelem dolga olyan, mint a kísérteteké: minden ember pengeti róla a nyelvét, s kevés van, aki látta.
- Az igazi szerelem olyan, akár a szellemjárás: mindenki beszél róla, de csak kevesen látták.

Mit der wahren Liebe ist es wie mit Gespenstererscheinungen: alle Welt weiß davon zu erzählen, aber wenige Leute haben sie gesehen.