Translation of "Német" in German

0.007 sec.

Examples of using "Német" in a sentence and their german translations:

- Német vagy?
- Ön német?
- Te német vagy?

- Bist du Deutsche?
- Sind Sie Deutsche?

- Származását tekintve német.
- Német születésű.

- Er ist gebürtiger Deutscher.
- Er ist Deutscher von Geburt.

Ő német.

Er ist Deutscher.

Mária német.

Maria ist Deutsche.

- Te német vagy, ugye?
- Német vagy, nemde?

Du bist Deutscher, nicht?

Az autóm német.

Mein Auto ist ein deutsches Auto.

Én német vagyok.

- Ich bin Deutscher.
- Ich bin Deutsche.

Német autóm van.

Ich habe einen deutschen Wagen.

- A német mondat nem érthető félre.
- A német mondat félreérthetetlen.

Der deutsche Satz ist unmissverständlich.

- A német barátomat Hansnak hívják.
- Hansnak hívják a német barátomat.

Mein deutscher Freund heißt Hans.

- Ez egy régi német szokás.
- Ez egy régi német hagyomány.

Das ist ein alter deutscher Brauch.

Naná! Német az anyanyelvem. De nem vagyok német; oszták vagyok.

Sicher doch! Deutsch ist meine Muttersprache. Ich bin aber kein Deutscher; ich bin Österreicher.

Hamburg egy német város.

Hamburg ist eine deutsche Stadt.

Berlin egy német város.

Berlin ist eine deutsche Stadt.

Írok egy német mondatot.

Ich schreibe einen Satz auf Deutsch.

Hans egy német üzletember.

Hans ist ein deutscher Geschäftsmann.

Te is német vagy?

- Bist du auch Deutscher?
- Bist du auch Deutsche?
- Seid ihr auch Deutsche?

Angela Merkel német politikus.

Angela Merkel ist eine deutsche Politikerin.

Imádom a német akcentusodat.

Ich liebe deinen deutschen Akzent.

A német román nyelv?

Ist Deutsch eine romanische Sprache?

Tom német aranyérméket gyűjt.

Tom sammelt deutsche Goldmünzen.

Rajongok a német operákért.

Ich bin ein Freund der deutschen Oper.

A német barátomnak írok.

Ich schreibe an meinen deutschen Freund.

Ő egy született német.

- Er ist gebürtiger Deutscher.
- Er ist Deutscher von Geburt.

Hans egy német név.

Hans ist ein deutscher Name.

Karin egy német név.

Karin ist ein deutscher Name.

Nem német, hanem osztrák.

Er ist kein Deutscher, sondern Österreicher.

Hidegek a német telek.

Deutsche Winter sind kalt.

- Mit gondolsz a német tudásomról?
- Mi a véleményed a német tudásomról?

Was hältst du von meinem Deutsch?

- Nem minden német szereti a sört.
- Nem minden német szeret sört inni.

Nicht jeder Deutsche trinkt gern Bier.

- Tominak nem ízlenek a német ételek.
- Tomi nincs oda a német konyháért.

Tom schmeckt die deutsche Küche nicht.

Tomnak erős német akcentusa van.

Tom hat einen starken deutschen Akzent.

Melyik a legszebb német város?

Was ist die schönste deutsche Stadt?

A német Guglhupf magyarul kuglóf.

Das ungarische Wort für "Guglhupf" ist "kuglóf".

Mary olvasta a német fordítást.

- Maria las die deutsche Übersetzung.
- Maria hat die deutsche Übersetzung gelesen.

A német nem könnyű nyelv.

Deutsch ist keine leichte Sprache.

Melyik a leghosszabb német szó?

Was ist das längste deutsche Wort?

Tom egy német származású amerikai.

Tom ist Amerikaner deutscher Abstammung.

Melyik a kedvenc német népdalod?

Was ist dein deutsches Lieblingsvolkslied?

Hol van a német nagykövetség?

Wo ist die deutsche Botschaft?

A német katonák végigvonultak Franciaországon.

Deutsche Soldaten marschierten durch Frankreich.

Hol található a német konzulátus?

Wo befindet sich das Deutsche Konsulat?

Ezt a mondatot német írta.

Dieser Satz wurde von einem Deutschen geschrieben.

Tomnak van egy német barátja.

- Tom ist mit einem Deutschen befreundet.
- Tom ist mit einer Deutschen befreundet.

Ez holland szó vagy német?

Ist das ein niederländisches Wort oder ein deutsches?

Német énekesnő, viszont angolul énekelt.

Sie ist eine deutsche Sängerin, sie hat aber auf Englisch gesungen.

Hol van a német konzulátus?

Wo befindet sich das Deutsche Konsulat?

Tom gyakran szerepel német tévéműsorokban.

Tom ist in deutschen Fernsehproduktionen oft zu sehen.

- A Baumkuchen egy német különlegesség.
- A mázzal bevont kürtős kalács egy német különlegesség.

Baumkuchen ist eine deutsche Spezialität.

- Ez az egyetlen német mondat, amit ismerek.
- Ez az egyetlen német mondat, amit tudok.

Das ist der einzige deutsche Satz, den ich kenne.

Kedvelem a francia-német Arte csatornát.

Ich mag den deutsch-französischen Sender Arte.

Az Aldi egy német kereskedelmi hálózat.

Aldi ist eine deutsche Discounterkette.

Tom beleszeretett egy csinos német lányba.

Tom verliebte sich in ein hübsches deutsches Mädchen.

Belga vagy német sört iszol szívesebben?

Trinkst du lieber belgisches oder deutsches Bier?

Nem tudom német nyelven kifejezni magam.

Ich kann mich nicht auf Deutsch verständlich machen.

A Duden a német nyelv bibliája.

Der Duden ist die Bibel der deutschen Sprache.

- Szerintem a német tudásom nem elég jó.
- Véleményem szerint nem elég jó a német tudásom.

Meiner Meinung nach ist mein Deutsch nicht gut genug.

Mi lenne a német nyelv vessző nélkül?

Was wäre die deutsche Sprache ohne Kommata?

A német a legjobb nyelv a világon.

Deutsch ist die beste Sprache in der Welt.

Szerintem a német tudásom nem elég jó.

Meiner Meinung nach ist mein Deutsch nicht gut genug.

A német helyett a francia nyelvet tanultam.

Ich habe Französisch statt Deutsch gelernt.

Nézze el kérem a szörnyű német nyelvtudásomat.

Verzeihen Sie bitte mein entsetzliches Deutsch.

Anyám mesélte, hogy ükanyám francia-német volt.

Von meiner Mutter wurde mir erzählt, dass meine Urgroßmutter deutsch-französisch war.

Nördlingen, egy német város, meteoritkáterben épült fel.

Die deutsche Stadt Nördlingen wurde in einem Meteorkrater erbaut.

- A német az a nyelv, ahol otthon vagyok.
- A német az a nyelv, amiben én otthon vagyok.

Deutsch ist die Sprache, in der ich zu Hause bin.

A német egy nehéz nyelv. Előszeretettel mondják a németek, azonban nem is olyan nehéz a német nyelv.

„Deutsche Sprache – schwere Sprache“, sagen die Deutschen gerne, aber eigentlich ist Deutsch gar nicht so schwer.

Úgy vélem, a német nyelvtudásom egyenlő a nullával.

Ich glaube, mein Deutsch ist wirklich am Arsch.

Jó, még lefordítok tizenöt német mondatot, aztán megyek.

Gut, ich werde noch fünfzehn Sätze ins Deutsche übersetzen, aber danach gehe ich.

A Német Állami Könyvtár Európa legnagyobb könyvtárainak egyike.

Die Deutsche Staatsbibliothek ist eine der größten Bibliotheken Europas.

A német „Heimat“ szónak nincs az angolban megfelelője.

„Heimat“ ist ein deutsches Wort ohne englische Entsprechung.

A német éttermekben nem szolgálnak fel automatikusan vizet.

In deutschen Restaurants wird nicht wie selbstverständlich Wasser serviert.

A német csapat vesztett, és most szomorú vagyok.

Die deutsche Mannschaft hat verloren und jetzt bin ich traurig.

A francia-német szótár régebben még nem tartalmazott annyi címszót, mint az angol-német, de jó úton van afelé.

Das französisch-deutsche Wörterbuch enthält noch längst nicht so viele Stichwörter wie das englisch-deutsche, aber es ist auf einem guten Weg dahin.

Ezt a videót egy német fizikusokból álló csoport készítette.

Das hier ist ein Video von einer Gruppe deutscher Physiker.

Véleményem szerint, a német a legjobb nyelv a világon.

Meiner Meinung nach ist Deutsch die beste Sprache der Welt.

A legtöbb német, akit ismerek, szereti a savanyú káposztát.

Die wenigsten Deutschen, die ich kenne, mögen Sauerkraut.

Melyik az a német nyelvű könyv, amit legjobban szeretsz?

Welches Buch ist Ihr liebstes in der deutschen Sprache?

Engem elbűvöl a német és a norvég nyelv közelsége.

Mich fasziniert die Nähe zwischen dem Deutschen und dem Norwegischen.

Ezer új német szót szeretnék megtanulni egy hónap alatt.

Ich möchte tausend neue deutsche Wörter in einem Monat lernen.

- Német személyivel átrepülhetek Isztambulba? - Nem, kell hozzá egy repülő.

„Kann ich mit einem deutschen Personalausweis nach Istanbul fliegen?“ – „Nein, du brauchst ein Flugzeug.“

Vigyázat! Itt jön a német nyelv ékes szólás bajnoka!

Achtung! Hier kommt die Schönheit der deutschen Sprache!

Hogy hívják a jelenleg hivatalban lévő német szövetségi elnököt?

Wie heißt der derzeit amtierende Bundespräsident der Bundesrepublik Deutschland?

III. Frigyes 99 napot volt csak német császár. Erős dohányzás miatt halt meg gégerákban. Így befolyásolta a dohányzás a német történelmet.

Friedrich III. war nur 99 Tage Deutscher Kaiser. Er starb infolge starken Rauchens an Kehlkopfkrebs. So hat der Tabak die deutsche Geschichte beeinflusst.

Egy hónap alatt meg akarok tanulni ezer új német szót.

Ich möchte tausend neue deutsche Wörter in einem Monat lernen.

Oroszországban egy német voltam, most meg Németországban egy orosz vagyok.

In Russland war ich ein Deutscher, und jetzt bin ich in Deutschland ein Russe.

A szó létezik, azonban ez nem német szó, hanem angol.

Das Wort gibt es; es ist aber kein deutsches Wort, sondern ein englisches.

- A német nyelv iránti érdeklődés mindenekelőtt Kínában, Indiában és Brazíliában növekszik.
- Nő az érdeklődés a német nyelv iránt, különösen Kínában, Indiában és Brazíliában.

Das Interesse an der deutschen Sprache wächst vor allem in China, Indien und Brasilien.

Sok német beszél két nyelvet: az irodalmi németet és egy nyelvjárást.

Viele Deutsche sprechen zwei Sprachen: Dialekt und Hochdeutsch.