Translation of "Német" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Német" in a sentence and their italian translations:

- Származását tekintve német.
- Német születésű.

È tedesco di nascita.

Ő német?

È tedesco?

Mária német.

Mary è tedesca.

Német vagy, igaz?

Sei tedesco, vero?

- A német barátomat Hansnak hívják.
- Hansnak hívják a német barátomat.

- Il nome del mio amico tedesco è Hans.
- Il mio amico tedesco si chiama Hans.

Berlin egy német város.

Berlino è una città tedesca.

Hans egy német üzletember.

Hans è un uomo d'affari tedesco.

Angela Merkel német politikus.

Angela Merkel è una politica tedesca.

A német román nyelv?

Il tedesco è una lingua romanza?

Rajongok a német operákért.

- Sono un fan dell'opera tedesca.
- Io sono un fan dell'opera tedesca.
- Sono una fan dell'opera tedesca.
- Io sono una fan dell'opera tedesca.

A német barátomnak írok.

Sto scrivendo al mio amico tedesco.

Ő egy született német.

È tedesco di nascita.

Hidegek a német telek.

Gli inverni tedeschi sono freddi.

Német vagyok, és ti?

Sono tedesco, e voi?

Tomnak erős német akcentusa van.

- Tom ha un pesante accento tedesco.
- Tom ha un forte accento tedesco.

Melyik a legszebb német város?

Qual è la città più bella della Germania?

A német barátom neve Hans.

Il nome del mio amico tedesco è Hans.

A német katonák végigvonultak Franciaországon.

I soldati tedeschi marciarono attraverso la Francia.

- Ez az egyetlen német mondat, amit ismerek.
- Ez az egyetlen német mondat, amit tudok.

Questa è l'unica frase in tedesco che io conosca.

Elfoglalják a német haditengerészeti bázist Csingtaonál.

Le forze giapponesi assediano la base navale tedesca di Tsingtao.

Nem tudom német nyelven kifejezni magam.

Non riesco a farmi capire in tedesco.

A német a legjobb nyelv a világon.

Il tedesco è la miglior lingua del mondo.

A német helyett a francia nyelvet tanultam.

- Ho imparato il francese al posto del tedesco.
- Ho imparato il francese invece del tedesco.

Úgy vélem, a német nyelvtudásom egyenlő a nullával.

Credo che il mio tedesco faccia proprio cagare.

Hetenként kétszer tartunk német órát: hétfőn és szerdán.

Il corso di tedesco si tiene due sere a settimana, il lunedì e il mercoledì.

Véleményem szerint, a német a legjobb nyelv a világon.

Secondo me, il tedesco è la lingua migliore del mondo.

De továbbra is harcol a német és az osztrák-magyar erőkkel.

ma continua a combattere con le forze tedesche e austro-ungariche

A keleti fronton, von Hindenburg német tábornagy egy téli offenzívát indít,

Sul fronte orientale, il feldmaresciallo tedesco von Hindenburg lancia un'offensiva invernale

Míg a szövetséges erők megszállják a német gyarmatot, Togolandot (a mai Togót).

assediano la colonia tedesca di Togoland (l'ordierno Togo)

A borzeb egy német kutyafajta, amelynek hosszú teste és rövid lábai vannak.

- Un dachshund è un cane che viene dalla Germania con un corpo molto lungo e le gambe corte.
- Un dachshund è un cane che viene dalla Germania con un corpo molto lungo e le zampe corte.

Szamoa és Új-Guinea német gyarmatok megadják magukat az új-zélandi és ausztrál csapatoknak.

Le colonie tedesche di Samoa e Nuova Guinea si arrendono alle truppe della Nuova Zelanda e dell'Australia.

Az Északi-tengeren, a német hadihajók kirohanó támadásokat intéznek az angol tengerparti városok ellen,

Nel mare del nord, le navi da guerra tedesche lanciano un raid contro le città costiere inglesi, per poi fuggire

A nyugati fronton, a franciák megindítják az első nagy támadásukat a német vonalak ellen:

Sul fronte orientale, i francesi lanciano la loro prima grande offensiva contro le linee tedesche

- A szívem olasz, az agyam német.
- A szívem olaszként érez, az agyam németként gondolkodik.

Il mio cuore sente come un italiano, il mio cervello pensa come un tedesco.

A német fordítók, mint mindig megkésve, még nem fordították le a mondatot, és Tom és Maria aggódtak, hogy vajon át kell-e menniük egy másik fordításba, hogy elérhető legyen a fordítás lojban nyelven.

I traduttori tedeschi, sempre in ritardo, non hanno ancora tradotto questa frase, e Tom e Mary si sono preoccupati di dover passare attraverso un'altra traduzione per raggiungere la frase in lojban.