Examples of using "Kérni" in a sentence and their russian translations:
- Я хочу принести свои извинения.
- Я хочу извиниться.
- Я извинюсь.
- Я попрошу прощения.
Уже слишком поздно извиняться.
- Я хотел бы попросить переводчика.
- Я хотела бы попросить переводчика.
Принесите счёт, пожалуйста.
- Сегодня я подам заявку на визу.
- Сегодня я подам документы на визу.
- Сегодня я собираюсь подать документы на визу.
Мне нужно попросить Вас об одолжении.
Не стесняйтесь спрашивать совета.
- Я хотел попросить прощения.
- Я хотел извиниться.
Том извинится.
Я забыл спросить у Тома совета.
Не бойся просить помощи.
Я не намерен извиняться.
Я официально хотел бы попросить вас о помощи,
Том не любит просить о помощи.
Нет смысла просить у меня деньги.
- Том не попросит о помощи.
- Том не будет просить о помощи.
Я могу попросить её помочь.
Нет смысла просить у меня деньги.
Том не хочет советов Мэри.
Хочу попросить тебя о большом одолжении.
- Ты не мог бы попросить её мне позвонить?
- Вы не могли бы попросить её мне позвонить?
Я хотел бы принести извинения за своего сына.
- Почему ты не можешь попросить у неё прощения?
- Почему ты не можешь попросить её о прощении?
Я хотел извиниться за вчерашнее.
Том хочет взять завтра мою машину.
Я тебя ещё только об одном прошу: исчезни.
Я не собираюсь ни просить вас, ни уговаривать, только предупреждаю.
Я думаю, это Вы должны перед ней извиниться.
Я хочу попросить о небольшой услуге.
Том предупредил Мэри, что Джон попытается одолжить у неё денег.