Translation of "Tartasz" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Tartasz" in a sentence and their russian translations:

- Bolondnak tartasz?
- Őrültnek tartasz?

- Ты меня за дурака принимаешь?
- Ты меня за дурака держишь?
- Вы меня за дурака держите?

Velünk tartasz?

Ты идёшь с нами?

Bostonba tartasz?

- Ты едешь в Бостон?
- Вы едете в Бостон?
- Ты в Бостон?
- Вы в Бостон?

Hazafelé tartasz?

- Ты едешь домой?
- Вы едете домой?

Milyen nőnek tartasz engem?

Что я, по-твоему, за женщина?

- Velem tartasz?
- Jössz velem?

- Ты идёшь со мной?
- Ты со мной?
- Вы со мной?
- Вы идёте со мной?
- Ты едешь со мной?
- Вы едете со мной?

- Velem jössz?
- Velem tartasz?

- Ты идёшь со мной?
- Ты со мной?

Tudom, hogy őrültnek tartasz.

Я знаю, что ты думаешь, что я псих.

- Gügyének tartasz?
- Hülyének nézel?

Ты меня за дурака держишь?

- Van háziállatod?
- Tartasz valami háziállatot?

- У тебя есть какие-нибудь домашние животные?
- У тебя есть домашние животные?
- Ты держишь домашних животных?
- У вас есть домашние животные?

Mit tartasz a jobb kezedben?

- Что там у тебя в правой руке?
- Что это ты там держишь в правой руке?

Mit tartasz fontosnak az életben?

Что ты находишь в жизни важным?

Azt kell tenned amit helyesnek tartasz.

- Вы должны делать то, что кажется вам правильным.
- Вы должны делать то, что кажется вам верным.

Olyan hülyének tartasz, hogy ezt elhiszem?

- Ты меня совсем за идиота держишь, раз думаешь, что я этому поверю?
- Ты меня совсем за идиотку держишь, раз думаешь, что я этому поверю?

- Mit gondolsz rólam emberileg?
- Milyen embernek tartasz?

- Что, ты думаешь, я за человек?
- Какой я, по-твоему, человек?

Mi van, ha beszédet tartasz és senki nem jön el?

Что, если бы ты выступал с речью, и никто не пришёл?