Translation of "Csináltál" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Csináltál" in a sentence and their spanish translations:

- Tegnap mit csináltál?
- Mit csináltál tegnap?

- ¿Qué hiciste ayer?
- ¿Qué hicieron ustedes ayer?
- ¿Qué hicisteis ayer?

Mit csináltál?

- ¿Qué estaba haciendo?
- ¿Qué hacías?
- ¿Qué estabas haciendo?

- Mit csináltál a tollammal?
- Mit csináltál a töltőtollammal?

¿Qué has hecho con mi pluma?

Mégis mit csináltál?

¿Que has hecho qué?

Mindent rendben csináltál.

Lo hiciste bien.

Mit csináltál ma?

- ¿Qué has hecho hoy?
- ¿Qué hiciste hoy?

Mit csináltál az autóddal?

¿Qué hiciste con tu auto?

- Mit csináltál?
- Mit készítettél?

¿Qué hiciste?

Mit csináltál előző este?

- ¿Qué hiciste ayer por la noche?
- ¿Qué hiciste anoche?

Mit csináltál ma reggel?

¿Qué hiciste esta mañana?

Mit csináltál a könyvekkel?

¿Qué has hecho con los libros?

Mit csináltál múlt vasárnap?

¿Qué hiciste el domingo pasado?

Mit csináltál a retikülömmel?

- ¿Qué hiciste con mi billetera?
- ¿Qué hiciste con mi bolsa?

Mit csináltál a kamerával?

¿Qué hiciste con esa cámara?

Mit csináltál múlt éjjel?

- ¿Qué hiciste ayer por la noche?
- ¿Qué hiciste anoche?

- Mit csináltál?
- Mit tettél?

- ¿Qué has hecho?
- ¿Qué hiciste?
- ¿Qué hacías?
- ¿Qué habéis hecho?

Mit csináltál tegnap este?

- ¿Qué hiciste ayer por la noche?
- ¿Qué hiciste anoche?

Mit csináltál a héten?

- ¿Qué has hecho esta semana?
- ¿Qué habéis hecho esta semana?

- Mit csináltál az egész idő alatt?
- Mit csináltál ezen egész idő alatt?
- Egész idő alatt mit csináltál?
- Mit csináltál az alatt az idő alatt?

¿Qué has estado haciendo todo este tiempo?

Mit csináltál az utóbbi időben?

¿Qué has hecho últimamente?

Mit csináltál azon a héten.

- ¿Qué has hecho esta semana?
- ¿Qué habéis hecho esta semana?

Nagy butaság volt, amit csináltál.

Lo que hiciste fue realmente estúpido.

Meséld el nekem, mit csináltál Havaiban.

Cuéntame qué hiciste en Hawái.

Tudni akarom, mit csináltál idén nyáron.

Quiero saber qué hiciste este verano.

Miért sajnálkozol olyanért, amit nem csináltál?

¿Por qué lamentas algo que no has hecho?

Mit csináltál, mikor elkezdett esni az eső?

¿Qué estabas haciendo cuando empezó a llover?

Mondd el nekem, hogy mit csináltál Tokióban.

Dime qué hiciste en Tokio.

Mit csináltál tegnap nagyjából ebben az időben?

- ¿Qué estabas haciendo ayer a estas horas?
- ¿Qué estabais haciendo ayer a estas horas?
- ¿Qué estaba usted haciendo ayer a esta hora?

Mi volt a legveszélyesebb dolog, amit csináltál életedben?

¿Qué es lo más peligroso que has hecho nunca?

- Kicsit sem érdekel, mit csináltál.
- Teszek rá, mit tettél.

A mí no me importa un carajo lo que hiciste.

Hogyan láthattam volna, hogy mit csináltál te, ha mögöttem álltál? Nincsen hátul szemem.

¿Cómo podía haber visto lo que hacías cuando estabas parado detrás de mí? ¡No tengo ojos por detrás!

- Miért csináltad ezt?
- Miért tetted ezt?
- Ezt miért csináltad?
- Miért tettétek ezt?
- Miért csináltátok ezt?
- Miért csináltál ilyet?
- Miért csináltatok ilyet?
- Miért tettél ilyet?
- Miért tettetek ilyet?
- Ezt miért tetted?
- Te miért tetted ezt?
- Te miért csináltad ezt?
- Mi okból kifolyólag csináltad te ezt?

¿Por qué hiciste esto?