Translation of "Madár" in Spanish

0.021 sec.

Examples of using "Madár" in a sentence and their spanish translations:

- Ez milyen madár?
- Miféle madár ez?

¿Qué tipo de pájaro es este?

Bárcsak madár lehetnék!

Ojalá fuera un pájaro.

A madár halott.

El pájaro está muerto.

Álmomban madár voltam.

- He soñado que era un pájaro.
- Soñé que era un pájaro.

Ez egy madár?

¿Es un pájaro?

Ez egy madár.

Es un pájaro.

- Nem minden madár tud repülni.
- Nem minden madár képes repülni.

No todos los pájaros pueden volar.

Minden madár tud repülni?

¿Todos los pájaros pueden volar?

Milyen színű a madár?

- ¿De qué color es el pájaro?
- ¿Qué color tiene el pájaro?

Ott egy kis madár.

Ahí hay un pajarito.

Ha madár lennék, hozzád repülnék.

- Si yo fuera un pájaro volaría hasta ti.
- Si yo fuera un ave, volaría hacia ti.

Milyen gyönyörű ez a madár!

¡Qué bello pájaro es!

Nem mindegyik madár tud énekelni.

No todos los pájaros pueden cantar.

Nem minden madár tud énekelni.

No todos los pájaros pueden cantar.

A jó barát ritka madár.

- Raros son los verdaderos amigos.
- Amigos buenos, uno entre cientos.

Nem mindegyik madár rak fészket.

No todas las aves construyen nidos.

A madár az égen van.

El pájaro está en el cielo.

A madár bámulatosan gyorsan repül.

El pájaro vuela increíblemente rápido.

A madár szárnya el volt törve.

- El ala del pájaro estaba rota.
- El pájaro tenía el ala rota.

Ó, úgy eszik, mint egy madár.

Oh, él come como un pájaro.

Ez a madár nem tud repülni.

Este pájaro no puede volar.

Sok madár van ebben a parkban.

Hay muchos pájaros en este parque.

Egy madár repült magasan az égen.

Un pájaro volaba alto por el aire.

Ősszel sok madár melegebb országokba repül.

Muchos pájaros vuelan en otoño hacia tierras más cálidas.

A háztetőn lévő madár egy holló.

El pájaro que hay sobre el tejado es un cuervo.

A madár nem képes az egekbe emelkedni."

el pájaro no volará".

Nem vagyok madár, de szeretnék az lenni.

No soy un pájaro, pero me gustaría serlo.

Inkább lennék egy madár, mint egy hal.

Preferiría ser un pájaro a ser un pez.

- A rózsa egy virág, a galamb egy madár.
- A rózsa egy virág és a galamb egy madár.

La rosa es una flor y la paloma es un ave.

Mindig szabad volt, mint a madár a levegőben.

Él siempre estaba libre, como pájaro en el aire.

- A madár fészket rak.
- A madarak fészket raknak.

Los pájaros construyen nidos.

A kígyónyakú madár látása a víz alatti halászathoz alkalmazkodott.

La vista de una corúa real se adapta para cazar peces bajo el agua.

A madár szárnymozgatás nélkül is tud siklani a levegőben.

Un pájaro puede planear por el aire sin agitar sus alas.

A rózsa egy virág és a galamb egy madár.

La rosa es una flor y la paloma es un ave.

A víz, amit a madár ivott, a kútból való.

El agua que el pájaro bebió provino del pozo.

- Rengeteg madár volt a fákon.
- Tele voltak a fák madarakkal.

Los árboles estaban llenos de pájaros.