Translation of "Rájöttem" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Rájöttem" in a sentence and their spanish translations:

Rájöttem,

Y tuve que pensar,

Végül csak rájöttem.

Esto es, hasta que pude.

És rájöttem valamire.

Y esto es lo que aprendí.

De aztán rájöttem,

Pero luego me di cuenta

De kétéves koromban rájöttem.

Pero a los dos años ya lo había descifrado.

Rájöttem, hogy felkészületlen voltam.

Me di cuenta que estaba siendo descuidado.

Rájöttem, hogy elővigyázatlan voltam.

Me di cuenta que estaba siendo descuidado.

Hamar rájöttem, hogy nem sokat.

Lo que aprendí rápidamente es que no sabemos mucho.

Rájöttem, hogy nem vagyok egyedül,

Me di cuenta de que no estaba solo,

Rájöttem, nemcsak tennem kell valamit,

me di cuenta de que no solo necesitaba hacer algo,

Rájöttem, hogy valami nem stimmel.

Llegué a la conclusión de que algo estuvo mal.

Rájöttem, hogy valaki figyel engem.

Me di cuenta de que me observaban.

Lassan rájöttem, hogy félreértettem őt.

Poco a poco me di cuenta que le había entendido mal.

És akkor rájöttem, hogy rám értették.

Me di cuenta de que hablaban de mí.

- Rájöttem valamire.
- Kiderítettem valamit.
- Kitaláltam valamit.

Descubrí algo.

Már korán rájöttem a nonprofit karrierutam során,

lo que supe al principio de mi carrera sin ánimo de lucro

Amint erre rájöttem, könnyebb lett az életem,

Una vez que comprendí aquello me fue más fácil vivir

Rájöttem, hogy fogalmam sincs arról, hogyan éljek.

me di cuenta de que no tenía ni idea de cómo vivir.

"Bírónő, rájöttem, hogy én is hibás vagyok.

"Juez, me di cuenta de que era mi culpa,

Egyre mélyebbre ástam magam, és közben rájöttem:

A medida que incursionaba en estos temas,

Eltartott pár másodpercig, míg rájöttem, mi folyik.

Le llevó unos segundos entender qué diablos pasaba.

Rögtön rájöttem, hogy ez valami jelentős dolog lehet,

De inmediato me di cuenta que sería algo grande

Pontosabban, rájöttem arra, hogy normák nem is léteznek.

Más bien, me he percatado de que lo normal no existe.

Aztán eljött a nap, amikor rájöttem a tévedésemre.

Luego llegó el día en que descubrí mi error.

Később rájöttem, hogy a pekingi emberek lassan sétálnak.

Más tarde me di cuenta de que la gente de Beijing camina despacio.

De rájöttem, hogy minél mélyebben merülök bele a könyvekbe,

Pero aprendí que, cuanto más profundizaba en mis libros,

De hamarosan rájöttem, hogy nem mindenki értett ezzel egyet,

Pero pronto descubrí que no todos estaban contentos conmigo,

Én meg rájöttem, ezt a történetet mindenkinek ismernie kell.

Pienso que es una historia que debe ser contada.

Amikor a kutatásaim során rájöttem, mennyire hibás a rendszer,

al entender a través de mi investigación lo roto que estaba el sistema

Mert rájöttem, hogy ha ők meg tudtak szabadulni a gyűlölettől,

porque pensé que si ellos pudieron encontrar la manera de escapar al odio,

Aztán rájöttem, hogy annak, hogy képtelen elköteleződni, nem hozzám van köze,

hasta que vi que su incapacidad para comprometerse no tenía que ver conmigo

Rájöttem valamire Tommal kapcsolatban, amit úgy gondolok, neked is tudnod kellene.

He descubierto algo sobre Tom que creo que deberías saber.

- Rájöttem, hogy meg lettem vezetve.
- Arra a következtetésre jutottam, hogy becsaptak.

Llegué a la conclusión de que había sido engañado.

Biztos voltam benne, hogy megértettem, de átgondolva rájöttem, hogy mégse értettem egészen.

Estaba seguro de que lo había entendido, pero al reflexionarlo, me di cuenta que no lo sabía en absoluto.

Rájöttem, hogy megváltoztam. Ez az állat megtanított arra, hogy érzékeny legyek mások iránt.

Noté que estaba cambiando. Ella me enseñaba a ser empático con otros.