Translation of "Utolsó" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Utolsó" in a sentence and their turkish translations:

Utolsó időnkben

kapımıza dayandığında

- Kirúgtak az utolsó állásodból?
- Elbocsájtottak az utolsó állásodból?
- Kirúgták az utolsó állásából?
- Elbocsájtották az utolsó állásából?

Son işinden kovuldun mu?

Az Egyesült Államok első elnöke az 1790-es évek utolsó évének utolsó hónapjának utolsó hetének utolsó napjának utolsó órájában halt meg.

ABD'nin ilk başkanı 1790'ların son yılının , son ayının, son haftasının, son gününün, son saatinde öldü.

Utolsó leheletemig kitartok.

Son nefesimle gideceğim.

Ez az utolsó.

Bu sonuncusudur.

Tom az utolsó.

- Tom sonuncu.
- Tom sonuncu kişi.

Tom utolsó volt.

Tom sonuncuydu.

- Elvettem az utolsó sütit.
- Én vettem el az utolsó sütit.

Son kurabiyeyi aldım.

- Tomi volt az utolsó reménysugarunk.
- Tomi volt az utolsó reménységünk.

- Tom bizim son umudumuzdu.
- Tom son umudumuzdu.

Élete utolsó pár napjában

Büyükannemin yaşamının son günlerinde

Még egy utolsó gondolat:

Ancak son bir şey daha;

Ez az utolsó esélyünk.

Bu bizim son şansımız.

Lekéste az utolsó vonatot.

O son treni kaçırdı.

Ez az utolsó vonat.

Bu son tren.

Ez az utolsó szalmaszál.

O, bardağı taşıran son damladır.

Ez az utolsó ajánlatom.

Bu benim son teklifim.

Az utolsó pillanatban visszalépett.

O son anda geri adım attı.

Van egy utolsó kérdésem.

Son bir sorum var.

Ez az utolsó lehetőséged.

Bu senin son şansın.

Ez az utolsó esély.

Bu son şans.

Ez az utolsó projektem.

Bu benim son projem.

Az utolsó pillanatban elgyávult.

O son anda korkup vazgeçti.

Ez az utolsó időpont.

Bu, son kez.

Ez az utolsó játék.

Bu son oyun.

Tom utolsó előttiként végzett.

Tom sondan ikinci bitirdi.

Ez az utolsó levele.

Bu onun son mektubu.

Ez az utolsó kérdésem.

Bu son sorum.

- Nem értettem az utolsó szót.
- Nem tudtam elcsípni az utolsó szót.

- Son sözcüğü anlamadım.
- Son kelimeyi anlamadım.

Az utolsó állomásom Floridában volt,

Son durağım da Florida'ydı,

Ez rövid életük utolsó cselekedete.

Kısa ömürlerinin son eylemi bu.

Az utolsó alapelv a tisztelet.

Son ilke ise saygıdır,

Volt az utolsó pankrációs fellépésem.

son maçıma çıktım

December az év utolsó hónapja.

Aralık yılın son ayıdır.

Mi volt az utolsó állomás?

Son istasyon neydi?

Az utolsó kártya az enyém.

Son mektup benim.

Ezek voltak az utolsó szavai.

Onlar onun son kelimeleriydi.

Tom az utolsó pillanatban kihátrált.

- Tom son anda sözünden döndü.
- Tom son anda geri adım attı.
- Tom son anda anlaşmayı bozdu.

Ez volt az utolsó esélyem.

O benim son şansımdı.

Sikerült elérnem az utolsó vonatot.

Son treni yakalamayı başardım.

Adok neked egy utolsó esélyt.

- Sana son bir şans veriyorum.
- Sana son bir fırsat veriyorum.

Tom tett egy utolsó kísérletet.

- Tom son bir teşebbüste bulundu.
- Tom son bir deneme yaptı.

Mik voltak az utolsó szavai?

Onun son sözleri nelerdi?

Mikor megy az utolsó komp?

Son feribot ne zaman?

Mindent az utolsó pillanatra hagy.

O her şeyi son anda yapar.

Tom az utolsó helyen végzett.

- Tom sonuncu bitirdi.
- Tom sonuncu tamamladı.

Az utolsó vendég tette azt.

Onu son konuk yaptı.

Ma van január utolsó napja.

Bugün ocak ayının son günü.

Tom az utolsó pillanatban lemondta.

Tom son anda iptal etti.

Nem jött az utolsó gyűlésre.

O, son toplantıya gelmedi.

Tom az utolsó pillanatban berezelt.

Tom son dakikada cesaret edemedi.

Ez az utolsó, amit akarnék.

Bu istediğim son şey.

Én vagyok családom utolsó tagja.

- Ailemden sağ kalan tek kişi benim.
- Ailemden hayatta olan bir ben varım.

- Tervünk dugába dőlt az utolsó minutumban.
- Kudarcba dőlt a tervünk az utolsó percben.

- Bizim planlar son dakikada suya düştü.
- Bizim planlar son dakikada başarısız oldu.

Első, második, harmadik, negyedik, ötödik, hatodik, hetedik, nyolcadik, kilencedik, tizedik... utolsó előtti, utolsó.

Birinci, ikinci, üçüncü, dördüncü, beşinci, altıncı, yedinci, sekizinci, dokuzuncu, onuncu... sondan bir önceki, son.

- Ki ette meg az utolsó fánkot?
- Ki ette meg az utolsó farsangi fánkot?

Son tatlıyı kim yedi?

- Tom nem tudta megválaszolni az utolsó kérdést.
- Tom nem tudott válaszolni az utolsó kérdésre.

Tommy son soruyu cevaplayamadı.

- Ő az utolsó, aki a barátait elárulná.
- Ő az utolsó, aki elárulná a barátait.

O, arkadaşlarına ihanet edecek son kişidir.

- Hiányzik ennek a könyvnek az utolsó oldala.
- Ennek a könyvnek az utolsó oldala hiányzik.

Bu kitabın son yaprağı eksik.

Ez az egyik utolsó közös fürdőzésük.

Bu, birlikte son yüzüşlerinden biri olabilir.

Ez a hím életének utolsó cselekedete.

Bu... ...son eylemi olacak.

Az éjszaka utolsó felvonása most kezdődik.

Gecenin son gösterisi... ...başlamak üzere.

Ez volt Pepe utolsó napja elnökként,

Bu, Pepe'nin başkanlığının son günüydü

Ez az első és utolsó dia,

İşte bu slayt, son 15 yıldaki,

Ki ette meg az utolsó sütit?

Son kurabiyeyi kim yedi?

Remélem, hogy összetépted az utolsó levelemet.

Son mektubumu yırttığını umuyorum.

Adott nekem még egy utolsó esélyt.

O bana son bir şans verdi.

Az utolsó vizsga nagyon nehéz volt.

Son sınav çok zordu.

A bébiszitterem az utolsó percben lemondta.

Benim çocuk bakıcım son dakikada iptal etti.

A következő bűncselekménye lesz az utolsó.

Onun bir sonraki suçu onun sonu olacak.

Az aggkor az élet utolsó szakasza.

Yaşlılık yaşamın son aşamasıdır.

Ez az utolsó falat a hajón.

Bu, bu gemide olan son besindir.

Tomi az utolsó tartalékait éli föl.

Tom uzatmaları oynuyor.

Tom elfoglalta az utolsó szabad helyet.

Tom son mevcut yeri aldı.

Tomi volt az utolsó önként jelentkező.

En son Tom gönüllü oldu.

- Mária volt az utolsó, aki élve látta Tomot.
- Mária volt az utolsó, aki Tomot élve látta.

Mary, Tom'u canlı gören son kişiydi.

Az utolsó szokás, amely jellemezte a támadókat,

Bahsedeceğim son alışkanlık, saldırganların dışarı çıkıp

és a fény utolsó sugarai is kialszanak.

Günün son ışıklarını da beraberinde götürüyor.

De egy utolsó trükk még hátra van.

Ama bu dişinin son bir numarası daha var.

Én vagyok az expedíció utolsó élő serpája.

Bugün tırmanış ekibinden hayatta kalan tek kişi benim.

Kíváncsi vagyok, élvezte-e az utolsó meccset.

Onun son maçtan zevk alıp almadığını merak ediyorum.

Kérlek, ismételd meg az utolsó három szót.

Lütfen son üç sözcüğü yineleyin!

Az utolsó darab süteményt Tom ette meg.

Son kek parçası Tom tarafından yendi.

Tamás szándékosan hagyta az utolsó lapot üresen.

Tom bilerek son sayfayı boş bıraktı.

- Több nincs belőle.
- Ez az utolsó darabom.

Bu benim sonuncusu.

Énekeljük el, az utolsó két versszak rövidítésével.

Son iki mısrayı çıkararak, o şarkıyı söyleyeceğiz.

Tom gyakran mindent az utolsó pillanatra hagy.

Tom sık sık her şeyi son dakikaya bırakır.

Tomi mindig az utolsó pillanatra hagy mindent.

Tom her zaman her şeyi son dakikaya bırakır.

Én voltam az utolsó, aki láttam őt.

Onu görecek son kişi bendim.

Tom az utolsó percben gondolta meg magát.

Tom son anda fikrini değiştirdi.

Ő az utolsó ember, akit látni akarok.

O, görmek istediğim son adamdır.

- Az utolsó percben egy jó ötlet jutott az eszébe.
- Az utolsó pillanatban jutott eszébe egy jó ötlet.

Son anda aklına iyi bir fikir geldi.

- Már elment az utolsó busz, amikor a buszmegállóba értem.
- Már elment az utolsó busz, mire a buszmegállóba értem.

Otobüs durağına vardığımda son otobüs zaten gitmişti.

Egymás után nyerte a csatákat az utolsó csatáig,

Birçok dövüş kazanmıştı, ta ki sonuncusuna kadar,

Kancha serpa az eredeti expedíció utolsó élő tagja.

Kancha Sherpa, bugün o ilk tırmanış ekibinden hayatta olan tek kişi.

Tom az utolsó hajszálig tudja utánozni az énekest.

Tom şarkıcıyı tam olarak taklit edebilir.

- Ez az utolsó ajánlatom.
- Ez a végső ajánlatom.

Bu son teklifim.

Ma van az utolsó nap. Mit fogsz csinálni?

Bugün son gün, ne yapacaksın?