Translation of "Personalità" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Personalità" in a sentence and their arabic translations:

- Ha una personalità meravigliosa.
- Lei ha una personalità meravigliosa.

شخصيتها رائعة.

Il mio duro lavoro, la mia personalità,

عملي المُجِد، شخصيّتي،

Sembravano esprimere in qualche modo tutta la sua personalità

حيث بدا لي أنهما تعبران عن شخصيته بالكامل

La gente è convinta che sia un test per la personalità

الناس متأكدون أنه اختبار لشخصيتي،

Quindi troverai sicuramente l'arte che riflette le tue passioni e personalità.

لذلك من المؤكد أنك ستجد الفن الذي يعكس شغفك وشخصيتك.

Ogni individuo ha diritto, in ogni luogo, al riconoscimento della sua personalità giuridica.

لكل إنسان أينما وجد الحق في أن يعترف بشخصيته القانونية.

Era indiscutibilmente un soldato e un amministratore di talento, ma il suo conflitto di personalità

كان بلا شك جنديًا ومسؤولًا موهوبًا ، لكن شخصيته تصطدمت ، وخلاف

- Le frasi danno un contesto alle parole. Le frasi hanno personalità. Possono essere divertenti, intelligenti, sciocche, profonde, toccanti, offensive.
- Le frasi danno un contesto alle parole. Le frasi hanno personalità. Possono essere divertenti, intelligenti, stupide, profonde, toccanti, offensive.

فسياقات الكلمات تظهر في الجمل. تعبر الجمل عن الشخصيات. يمكن أن تكون الجمل مضحكةً، أو ذكيةً، أو سخيفةً، أو عميقة، أو مؤثرة، أو مؤذية.

Ogni individuo ha doveri verso la comunità, nella quale soltanto è possibile il libero e pieno sviluppo della sua personalità.

على كل فرد واجبات نحو المجتمع الذي يتاح فيه وحده لشخصيته أن تنمو نموا حرا كاملا.

Ogni individuo, in quanto membro della società, ha diritto alla sicurezza sociale, nonché alla realizzazione attraverso lo sforzo nazionale e la cooperazione internazionale ed in rapporto con l’organizzazione e le risorse di ogni Stato, dei diritti economici, sociali e culturali indispensabili alla sua dignità ed al libero sviluppo della sua personalità.

لكل شخص بصفته عضوا في المجتمع الحق في الضمانة الاجمتماعية وفي أن تحقق بوساطة المجهود القومي والتعاون الدولي وبما يتفق ونظم كل دولة ومواردها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والتربوية التي لا غنى عنها لكرامته وللنمو الحر لشخصيته.

L’istruzione deve essere indirizzata al pieno sviluppo della personalità umana ed al rafforzamento del rispetto dei diritti umani e delle libertà fondamentali. Essa deve promuovere la comprensione, la tolleranza, l’amicizia fra tutte le Nazioni, i gruppi razziali e religiosi, e deve favorire l’opera delle Nazioni Unite per il mantenimento della pace.

يجب أن تهدف التربية إلى إنماء شخصية الإنسان وإلى تعزيز احترام الإنسان والحريات الأساسية وتنمية التفاهم والتسامح والصداقة بين جميع الشعوب والجماعات العنصرية أو الدينية، وإلى زيادة مجهود الأمم المتحدة لحفظ السلام.