Translation of "Pace" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Pace" in a sentence and their dutch translations:

- Riposa in pace.
- Riposate in pace.
- Riposi in pace.

Rust in vrede.

Pace.

- Vrede!
- Vrede.

- Lascialo in pace.
- Lasciatelo in pace.
- Lo lasci in pace.

Laat hem met rust.

- Lasciatemi in pace!
- Lasciami in pace!

Laat mij alleen!

- Ha parlato di pace.
- Lui ha parlato di pace.
- Parlò di pace.
- Lui parlò di pace.

Hij sprak over vrede.

- Lascia in pace Tom.
- Lasci in pace Tom.
- Lasciate in pace Tom.

Laat Tom met rust.

- Viviamo in pace.
- Noi viviamo in pace.

We leven in vrede.

- Vogliamo la pace.
- Noi vogliamo la pace.

- We willen vrede.
- Wij willen vrede.

- Vogliono la pace.
- Loro vogliono la pace.

- Ze willen vrede.
- Zij willen vrede.

Pace, fratello.

Vrede, broeder!

- Lasciami stare!
- Lasciatemi in pace!
- Lasciami in pace!

Laat me met rust!

- Che riposi in pace!
- Possa riposare in pace!

- Moge hij rusten in vrede!
- Hij ruste in vrede!

- Lavoriamo per la pace.
- Noi lavoriamo per la pace.

We werken voor vrede.

Amore e pace.

Liefde en vrede.

Lasciamola in pace.

Laten we haar alleen laten.

Viviamo in pace.

We leven in vrede.

Lasciami in pace!

Laat me met rust!

Lascialo in pace.

- Laat hem alleen.
- Laat hem met rust.

Trova la pace.

Vind vrede!

- Che la pace sia con te.
- Che la pace sia con voi.
- Che la pace sia con lei.

- Vrede zij met u!
- Vrede zij met u.
- Moge vrede u vinden.

- Vogliamo la pace nel mondo.
- Noi vogliamo la pace nel mondo.

We willen wereldvrede.

Possa riposare in pace!

Moge hij rusten in vrede!

Pace alle sue ceneri!

Vrede zij met zijn as!

- La pace è meglio della guerra.
- La pace è migliore della guerra.

Vrede is beter dan oorlog.

L'intera nazione vuole la pace.

De hele natie wil vrede.

La natura stessa della pace interiore.

wat de aard van de innerlijk vrede is.

Terrore in guerra ... ornamento in pace ...

Terreur in oorlog ... sieraad in vrede ...

La pace è meglio della guerra.

Vrede is beter dan oorlog.

Che la pace sia con voi!

Vrede zij met u!

- La pace è ritornata dopo tre anni di guerra.
- È ritornata la pace dopo tre anni di guerra.
- La pace si ristabilì dopo tre anni di guerra.

- De vrede kwam terug na drie jaar oorlog.
- De vrede keerde weer, na drie jaar oorlog.

Questa pace interiore venuta da voi stessi.

van die vrede die van binnen komt.

La colomba è un simbolo di pace.

- De duif is een symbool van de vrede.
- De duif staat symbool voor de vrede.

Solo la pace può salvare il mondo.

Enkel vrede kan de wereld redden.

- Lasciami in pace.
- Lasciami da solo.
- Lasciami da sola.
- Lasciatemi da solo.
- Lasciatemi da sola.
- Mi lasci da solo.
- Mi lasci da sola.
- Lasciatemi in pace.
- Mi lasci in pace.

Laat me met rust.

Il nostro paese non vuole che la pace.

Ons land wil niets anders dan vrede.

Una fonte di pace e una fonte di felicità

van een bron van vrede en een bron van geluk

Siate determinati a portare con voi questa pace interiore

wees vastbesloten deze innerlijke vrede mee te nemen

Ma le sorelle Clary aiutarono a mantenere la pace.

maar de Clary-zusters hielpen de vrede te bewaren.

Ma volevo essere in pace in una bella casa

maar dan wel in een leuk huis

- La pace, la misericordia e la benedizione di Dio siano su di voi.
- La pace, la misericordia e la benedizione di Dio siano su di lei.
- La pace, la misericordia e la benedizione di Dio siano su di te.

- Vrede, genade en zegeningen van God zij u.
- Vrede, genade en zegeningen van God zij met jou.
- Vrede, genade en zegeningen van God zij met jullie.

La guerra è pace. La libertà è schiavitù. L'ignoranza è forza.

Oorlog is vrede. Vrijheid is slavernij. Onwetendheid is kracht.

Quando due paesi concludono una guerra, firmano un trattato di pace.

Wanneer twee landen een einde maken aan een oorlog, dan ondertekenen ze een vredesverdrag.

Tutte le religioni vogliono la pace. La guerra la vogliono gli altri.

Alle godsdiensten willen vrede. Het zijn de anderen die oorlog willen.

E una delle cose che possiamo fare per fermare le guerre e avere la pace

Een van de dingen die we kunnen doen om oorlog te stoppen en vrede te stichten,

Terrore in guerra ... ornamento in pace ... Le parole incise sulla bacchetta di ogni maresciallo francese.

Terreur in oorlog ... sieraad in vrede ... De woorden die op het stokje van elke Franse maarschalk staan.

La conferenza di pace di Parigi si apre al Palazzo di Versailles, appena fuori dalla capitale francese.

De vredesconferentie van Parijs wordt geopend in het paleis van Versailles, net buiten de Franse hoofdstad.

Negli anni Cinquanta la Comunità europea del carbone e dell’acciaio comincia ad unire i paesi europei sul piano economico e politico al fine di garantire una pace duratura.

Sinds 1950 verenigen Europese landen zich economisch en politiek in de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal om te zorgen voor een blijvende vrede.

Quindi, non ci sia dubbio: l'Islam è parte integrante dell'America. E io credo che l'America custodisca al proprio interno la verità che, indipendentemente da razza, religione, o posizione nella vita, tutti noi condividiamo aspirazioni comuni - vivere in pace e sicurezza; ricevere un'istruzione e lavorare con dignità; amare le nostre famiglie, le nostre comunità e il nostro Dio. Queste cose che abbiamo in comune. Questa è la speranza di tutta l'umanità.

Dus laat er geen twijfel zijn: de islam maakt deel uit van Amerika. En ik geloof dat Amerika de waarheid in zich heeft dat we, ongeacht ras, religie of positie in het leven, allemaal gemeenschappelijke ambities hebben - om in vrede en veiligheid te leven; om een ​​opleiding te volgen en waardig te werken; om onze gezinnen, onze gemeenschappen en onze God lief te hebben. Deze dingen delen we. Dit is de hoop van de hele mensheid.