Translation of "Fidanzato" in French

0.006 sec.

Examples of using "Fidanzato" in a sentence and their french translations:

- Sono fidanzato.
- Io sono fidanzato.
- Sono fidanzata.
- Io sono fidanzata.

- Je suis fiancé.
- Je suis fiancée.

- È fidanzato con mia sorella.
- Lui è fidanzato con mia sorella.

Il est fiancé à ma sœur.

- Si è trovata un fidanzato.
- Lei si è trovata un fidanzato.

Elle s'est trouvé un copain.

- Parla spesso del suo fidanzato.
- Lei parla spesso del suo fidanzato.

Elle parle souvent de son fiancé.

Mi sono appena fidanzato.

Je viens de me fiancer.

Mi presenti il tuo fidanzato?

Tu me présentes ton copain ?

Parla spesso col suo fidanzato.

Elle parle souvent avec son fiancé.

- È fidanzato con la mia sorella minore.
- Lui è fidanzato con la mia sorella minore.

Il est fiancé à ma jeune sœur.

Il mio fidanzato è molto altezzoso.

Mon fiancé est très hautain.

Tom si è fidanzato una volta.

Tom s'est fiancé, une fois.

Parla spesso con il suo fidanzato.

Elle parle souvent avec son fiancé.

Tom è il fidanzato di Mary.

Tom est le fiancé de Marie.

All'improvviso, mi chiese se avevo un fidanzato.

comme ça, elle m'a demandé si j'avais un copain.

- Ha un fidanzato?
- Lei ha un fidanzato?
- Ha un ragazzo?
- Lei ha un ragazzo?
- Ha un moroso?
- Lei ha un moroso?

- A-t-elle un petit copain ?
- A-t-elle un petit ami ?
- A-t-elle un jules ?

Mary sta per aprire un regalo dal suo fidanzato.

Mary va ouvrir un cadeau de son petit ami.

- Voglio un fidanzato.
- Voglio un ragazzo.
- Voglio un moroso.

- Je veux un petit ami.
- Je veux un petit copain.
- Je veux un jules.

Bob è fidanzato con Mary da più di un anno.

Bob est fiancé à Marie depuis plus d'un an.

- Tom si è fidanzato con Mary.
- Tom si fidanzò con Mary.

Tom s'est fiancé avec Marie.

- È il suo ragazzo.
- È il suo fidanzato.
- È il suo moroso.

C'est son Jules.

- Perché non hai un fidanzato?
- Perché non hai un ragazzo?
- Perché non hai un moroso?
- Perché non ha un fidanzato?
- Perché non ha un ragazzo?
- Perché non ha un moroso?
- Perché non avete un fidanzato?
- Perché non avete un ragazzo?
- Perché non avete un moroso?

- Pourquoi n'avez-vous pas de petit ami ?
- Pourquoi n'avez-vous pas de petit copain ?
- Pourquoi n'avez-vous pas de jules ?
- Pourquoi n'as-tu pas de petit ami ?
- Pourquoi n'as-tu pas de petit copain ?
- Pourquoi n'as-tu pas de jules ?

- Non dirlo al mio fidanzato.
- Non dirlo al mio ragazzo.
- Non dirlo al mio moroso.
- Non ditelo al mio fidanzato.
- Non ditelo al mio ragazzo.
- Non ditelo al mio moroso.
- Non lo dica al mio ragazzo.
- Non lo dica al mio fidanzato.
- Non lo dica al mio moroso.

- Ne dites rien à mon petit copain !
- Ne dites rien à mon petit ami !
- Ne dites rien à mon jules !
- Ne dis rien à mon petit copain !
- Ne dis rien à mon petit ami !
- Ne dis rien à mon jules !

- No, non è il mio nuovo ragazzo.
- No, non è il mio nuovo fidanzato.

Non, c'est pas mon nouveau petit ami.

- Non sono il tuo fidanzato.
- Io non sono il tuo fidanzato.
- Non sono il tuo ragazzo.
- Io non sono il tuo ragazzo.
- Non sono il tuo moroso.
- Io non sono il tuo moroso.

Je ne suis pas ton petit-ami.

- Vorrei essere il tuo fidanzato.
- Vorrei essere il tuo moroso.
- Vorrei essere il tuo ragazzo.
- Mi piacerebbe essere il tuo fidanzato.
- Mi piacerebbe essere il tuo moroso.
- Mi piacerebbe essere il tuo ragazzo.

J'aimerais être ton petit ami.

- Non sapevo avessi un ragazzo.
- Non sapevo avessi un fidanzato.
- Non sapevo avessi un moroso.

- J'ignorais que tu avais un petit ami.
- J'ignorais que tu avais un petit copain.
- J'ignorais que vous aviez un petit ami.
- J'ignorais que tu avais un jules.

- Il mio ragazzo stava piangendo.
- Il mio moroso stava piangendo.
- Il mio fidanzato stava piangendo.

- Mon petit ami pleurait.
- Mon petit copain pleurait.
- Mon copain pleurait.
- Mon petit copain était en train de pleurer.
- Mon copain était en train de pleurer.
- Mon petit ami était en train de pleurer.

- Odio il fidanzato di Mary.
- Odio il ragazzo di Mary.
- Odio il moroso di Mary.

Je déteste le petit ami de Mary.

- Sono ancora il tuo ragazzo?
- Sono ancora il tuo fidanzato?
- Sono ancora il tuo moroso?

Suis-je encore ton petit ami ?

- Marika ha un nuovo fidanzato.
- Marika ha un nuovo ragazzo.
- Marika ha un nuovo moroso.

Marika a un nouveau petit ami.

- Non è il mio ragazzo!
- Non è il mio fidanzato!
- Non è il mio moroso!

- Ce n'est pas mon petit ami !
- Il ne s'agit pas de mon petit ami !
- Il n'est pas mon petit ami !

- Perché non ho un ragazzo?
- Perché non ho un fidanzato?
- Perché non ho un moroso?

- Pourquoi n'ai-je pas de petit ami ?
- Pourquoi n'ai-je pas de petit copain ?
- Pourquoi n'ai-je pas de jules ?

- Mary ha un nuovo fidanzato.
- Mary ha un nuovo ragazzo.
- Mary ha un nuovo moroso.

Marie a un nouveau copain.

- Sono fidanzato con lei.
- Io sono fidanzato con lei.
- Sono fidanzata con lei.
- Io sono fidanzata con lei.
- Sono impegnato con lei.
- Io sono impegnato con lei.
- Sono impegnata con lei.
- Io sono impegnata con lei.

Je suis fiancé avec elle.

- Tom è stato il mio primo ragazzo.
- Tom era il mio primo ragazzo.
- Tom fu il mio primo ragazzo.
- Tom è stato il mio primo fidanzato.
- Tom era il mio primo fidanzato.
- Tom fu il mio primo fidanzato.
- Tom è stato il mio primo moroso.
- Tom fu il mio primo moroso.
- Tom era il mio primo moroso.

Tom a été mon premier petit ami.

- Se c'è un buon modo per sondare se una donna ha un fidanzato o no la prego di dirmelo.
- Se c'è un buon modo per sondare se una donna ha un fidanzato o no ti prego di dirmelo.
- Se c'è un buon modo per sondare se una donna ha un fidanzato o no vi prego di dirmelo.

S'il y a une bonne façon de savoir si une femme a un petit ami ou non, dis-le-moi s'il te plaît.

- Ha cacciato il suo fidanzato fuori di casa.
- Lei ha cacciato il suo fidanzato fuori di casa.
- Ha cacciato il suo moroso fuori di casa.
- Lei ha cacciato il suo moroso fuori di casa.
- Cacciò il suo fidanzato fuori di casa.
- Lei cacciò il suo fidanzato fuori di casa.
- Cacciò il suo ragazzo fuori di casa.
- Lei cacciò il suo ragazzo fuori di casa.
- Cacciò il suo moroso fuori di casa.
- Lei cacciò il suo moroso fuori di casa.

- Elle a fichu son petit copain à la porte.
- Elle ficha son petit copain à la porte.
- Elle a fichu son petit ami à la porte.
- Elle ficha son petit ami à la porte.

- Tom non è il mio ragazzo.
- Tom non è il mio fidanzato.
- Tom non è il mio moroso.

Tom n'est pas mon ami.

- Il suo ragazzo lo ha fatto per lei.
- Il suo ragazzo l'ha fatto per lei.
- Il suo ragazzo l'ha fatta per lei.
- Il suo fidanzato l'ha fatto per lei.
- Il suo fidanzato l'ha fatta per lei.
- Il suo fidanzato lo ha fatto per lei.
- Il suo moroso l'ha fatto per lei.
- Il suo moroso lo ha fatto per lei.
- Il suo moroso l'ha fatta per lei.

- Son copain l'a fait pour elle.
- Son petit copain l'a fait pour elle.
- Son petit ami l'a fait pour elle.

- Sembra che Jane abbia un nuovo ragazzo.
- Sembra che Jane abbia un nuovo fidanzato.
- Sembra che Jane abbia un nuovo moroso.

Il semble que Jeanne a un nouveau petit ami.

- Sono stato il primo fidanzato di tua madre.
- Io sono stato il primo fidanzato di tua madre.
- Sono stato il primo fidanzato di sua madre.
- Io sono stato il primo fidanzato di sua madre.
- Sono stato il primo fidanzato di vostra madre.
- Io sono stato il primo fidanzato di vostra madre.
- Sono stato il primo ragazzo di vostra madre.
- Io sono stato il primo ragazzo di vostra madre.
- Sono stato il primo ragazzo di sua madre.
- Io sono stato il primo ragazzo di sua madre.
- Sono stato il primo ragazzo di tua madre.
- Io sono stato il primo ragazzo di tua madre.
- Sono stato il primo moroso di tua madre.
- Io sono stato il primo moroso di tua madre.
- Sono stato il primo moroso di sua madre.
- Io sono stato il primo moroso di sua madre.
- Sono stato il primo moroso di vostra madre.
- Io sono stato il primo moroso di vostra madre.

J'étais le premier petit ami de ta mère.

- Tom è l'ex di Mary.
- Tom è l'ex fidanzato di Mary.
- Tom è l'ex ragazzo di Mary.
- Tom è l'ex moroso di Mary.

- Tom est l'ex de Mary.
- Tom est l'ancien copain de Marie.

- Penso che il mio ragazzo mi stia tradendo.
- Penso che il mio fidanzato mi stia tradendo.
- Penso che il mio moroso mi stia tradendo.

- Je pense que mon copain me trompe.
- Je crois que mon copain me trompe.

- Chi è Tom? È il tuo nuovo ragazzo?
- Chi è Tom? È il tuo nuovo fidanzato?
- Chi è Tom? È il tuo nuovo moroso?

Qui est Tom? C'est ton nouveau copain ?

- Tom non è il mio ragazzo. È solo un amico.
- Tom non è il mio ragazzo. È soltanto un amico.
- Tom non è il mio ragazzo. È solamente un amico.
- Tom non è il mio fidanzato. È solo un amico.
- Tom non è il mio fidanzato. È solamente un amico.
- Tom non è il mio fidanzato. È soltanto un amico.
- Tom non è il mio moroso. È solo un amico.
- Tom non è il mio moroso. È soltanto un amico.
- Tom non è il mio moroso. È solamente un amico.

Tom n'est pas mon petit ami, c'est un simple copain.

- Questa è la ragione per cui non ho un ragazzo.
- Questa è la ragione per cui io non ho un ragazzo.
- Questa è la ragione per cui non ho un fidanzato.
- Questa è la ragione per cui io non ho un fidanzato.
- Questa è la ragione per cui non ho un moroso.
- Questa è la ragione per cui io non ho un moroso.

- C'est pour ça que je n'ai pas de copain.
- Voilà pourquoi je n'ai pas de petit ami.

- Il suo fidanzato gli ha dato la chiave del suo appartamento.
- Il suo fidanzato gli diede la chiave del suo appartamento.
- Il suo ragazzo gli ha dato la chiave del suo appartamento.
- Il suo ragazzo gli diede la chiave del suo appartamento.
- Il suo moroso gli ha dato la chiave del suo appartamento.
- Il suo moroso gli diede la chiave del suo appartamento.

Son petit ami lui a donné la clé de son appartement.

- Ogni tanto vado in Svezia a trovare il mio moroso.
- Ogni tanto vado in Svezia a trovare il mio fidanzato.
- Ogni tanto vado in Svezia a trovare il mio ragazzo.

De temps en temps, je vais en Suède pour rendre visite à mon copain.

- Marika non ha voluto dirmi che aveva un nuovo fidanzato.
- Marika non ha voluto dirmi che aveva un nuovo ragazzo.
- Marika non ha voluto dirmi che aveva un nuovo moroso.

Marika n'a pas voulu me dire qu'elle avait un nouveau petit ami.

- È una foto di Mary e il suo fidanzato con i capelli lunghi.
- È una foto di Mary e il suo ragazzo con i capelli lunghi.
- È una foto di Mary e il suo moroso con i capelli lunghi.
- È una fotografia di Mary e il suo fidanzato con i capelli lunghi.
- È una fotografia di Mary e il suo ragazzo con i capelli lunghi.
- È una fotografia di Mary e il suo moroso con i capelli lunghi.
- È una fotografia di Mary e il suo fidanzato coi capelli lunghi.
- È una fotografia di Mary e il suo ragazzo coi capelli lunghi.
- È una fotografia di Mary e il suo moroso coi capelli lunghi.
- È una foto di Mary e il suo fidanzato coi capelli lunghi.
- È una foto di Mary e il suo ragazzo coi capelli lunghi.
- È una foto di Mary e il suo moroso coi capelli lunghi.

C'est une photo de Marie et de son copain aux cheveux longs.

- Sono passati 10 giorni da quando il mio fidanzato è andato in prigione.
- Sono passati 10 giorni da quando il mio fidanzato è andato in galera.
- Sono passati 10 giorni da quando il mio ragazzo è andato in prigione.
- Sono passati 10 giorni da quando il mio ragazzo è andato in galera.
- Sono passati 10 giorni da quando il mio moroso è andato in prigione.
- Sono passati 10 giorni da quando il mio moroso è andato in galera.
- Sono passati dieci giorni da quando il mio moroso è andato in prigione.
- Sono passati dieci giorni da quando il mio moroso è andato in galera.
- Sono passati dieci giorni da quando il mio ragazzo è andato in prigione.
- Sono passati dieci giorni da quando il mio ragazzo è andato in galera.
- Sono passati dieci giorni da quando il mio fidanzato è andato in prigione.
- Sono passati dieci giorni da quando il mio fidanzato è andato in galera.

Cela fait dix jours que mon petit ami est en prison.

- Ha un ragazzo con cui esce dalle superiori, ma sente che la loro relazione si è inaridita, quindi è diventata insoddisfatta.
- Ha un ragazzo con cui esce dalle superiori, però sente che la loro relazione si è inaridita, quindi è diventata insoddisfatta.
- Ha un fidanzato con cui esce dalle superiori, ma sente che la loro relazione si è inaridita, quindi è diventata insoddisfatta.
- Ha un fidanzato con cui esce dalle superiori, però sente che la loro relazione si è inaridita, quindi è diventata insoddisfatta.
- Ha un moroso con cui esce dalle superiori, ma sente che la loro relazione si è inaridita, quindi è diventata insoddisfatta.
- Ha un moroso con cui esce dalle superiori, però sente che la loro relazione si è inaridita, quindi è diventata insoddisfatta.

Elle a un copain avec qui elle sort depuis le lycée, mais elle a le sentiment que leur relation stagne, alors elle est mécontente.