Translation of "Realizzare" in French

0.004 sec.

Examples of using "Realizzare" in a sentence and their french translations:

Perché deve imparare anche a realizzare

parce que l'on doit aussi comprendre

Voglio realizzare il mio scopo passo dopo passo.

J'atteindrai mon but pas à pas.

In quel primo anno iniziai a realizzare alcune cose.

Durant cette première année, j'ai réalisé plusieurs choses.

- Ha dovuto ricorrere a tutta la sua esperienza per realizzare il piano.
- Lui ha dovuto ricorrere a tutta la sua esperienza per realizzare il piano.
- Dovette ricorrere a tutta la sua esperienza per realizzare il piano.
- Lui dovette ricorrere a tutta la sua esperienza per realizzare il piano.

Il a dû faire appel à toute son expérience pour exécuter le plan.

Così da realizzare i giusti prodotti per le giuste persone,

ainsi on crée le bon contenu pour les bonnes personnes,

I progetti che ha realizzato, quelli che invece vuole ancora realizzare,

les projets qu'il a réalisés et ceux qu'il voulait encore accomplir,

Avete il potere e il diritto di realizzare tutto quello che volete.

Vous avez le pouvoir et le droit de réussir tout ce que vous voulez.

E quasi ogni sogno che abbiamo e ogni idea che vogliamo realizzare...

Presque tous les rêves que nous avons et les idées que nous voulons accomplir

Da un punto di vista pratico, il suo piano non è facile da realizzare.

D'un point de vue pratique, son plan n'est pas facile à mettre en œuvre.

- Pensi di poter mettere in pratica la tua idea?
- Pensi di poter realizzare la tua idea?

- Penses-tu que tu puisses mettre ton idée en pratique ?
- Pensez-vous pouvoir mettre votre idée en pratique ?

Mi considero molto fortunato, perché gli incontri casuali mi hanno spesso aiutato a realizzare i miei sogni.

Je me considère très chanceux, car les rencontres de hasard m'aident souvent à accomplir mes rêves.

Per realizzare grandi cose non è sufficiente agire, bisogna anche sognare; non è sufficiente calcolare, bisogna credere.

Pour accomplir de grandes choses il ne suffit pas d'agir, il faut rêver; il ne suffit pas de calculer, il faut croire.

Il mondo sembra così vuoto, quando uno vede solo le montagne, i fiumi e le città. Realizzare che ci sono persone quà e là, che potrebbero comprenderci, con cui viviamo silenziosamente: cambia questa terra in un giardino vivente.

Le monde est tellement vide quand on ne pense qu'aux montagnes, fleuves et villes. Mais quand on se dit qu'il existe des gens ici et là qui nous correspondent, des gens avec qui on vit même sans forcement se parler, c'est ça qui transforme cette terre en un jardin habité.

Quello che fa la differenza, tra un pensiero negativo ed uno positivo è quello su cui ci focalizziamo. Se pensiamo a delle cose belle, o le nostre possibilità di realizzare qualcosa di buono, quindi ci concentriamo i nostri pensieri su qualcosa di buono, di utile, di positivo. Quello che fa la differenza, tra un pensiero negativo ed uno positivo è quello su cui ci focalizziamo. Se pensiamo a delle cose belle, o le nostre possibilità di realizzare qualcosa di buono, quindi concentriamo i nostri pensieri su qualcosa di buono, di utile, di positivo. Più ci focalizziamo sui pensieri positivi, più generiamo cose belle intorno a noi.

Ce qui fait la différence entre la pensée positive et la pensée négative, c'est ce sur quoi nous nous concentrons. Quand nous pensons à de belles choses, ou à nos chances d'accomplir de bonnes choses, nous concentrons nos pensées sur des choses bonnes, utiles et positives. Plus nous nous concentrons sur les pensées positives, plus nous créons de belles choses autour de nous.