Translation of "Conversazione" in German

0.006 sec.

Examples of using "Conversazione" in a sentence and their german translations:

Una conversazione.

einer Unterhaltung.

"Questa conversazione non è mai avvenuta." - "Quale conversazione?"

„Diese Unterhaltung hat nie stattgefunden.“ — „Was für eine Unterhaltung?“

- Non ho partecipato alla conversazione.
- Io non ho partecipato alla conversazione.
- Non partecipai alla conversazione.
- Io non partecipai alla conversazione.

- Ich habe nicht an der Unterhaltung teilgenommen.
- Ich habe mich nicht an dem Gespräch beteiligt.

- Non ho preso parte alla conversazione.
- Io non ho preso parte alla conversazione.
- Non presi parte alla conversazione.
- Io non presi parte alla conversazione.

- Ich habe nicht an der Unterhaltung teilgenommen.
- Ich habe mich an der Unterhaltung nicht beteiligt.
- Ich beteiligte mich nicht an der Unterhaltung.

- Abbiamo avuto una buona conversazione.
- Noi abbiamo avuto una buona conversazione.

Wir hatten ein gutes Gespräch.

- Tom ha origliato la nostra conversazione.
- Tom origliò la nostra conversazione.

Tom hat unser Gespräch mit angehört.

- Non ho partecipato alla conversazione.
- Io non ho partecipato alla conversazione.

Ich habe mich nicht an dem Gespräch beteiligt.

Fare conversazione coi vicini?

Einfachen Small Talk mit den Nachbarn halten?

- Non riusciva a concentrarsi sulla conversazione.
- Lui non riusciva a concentrarsi sulla conversazione.

Er konnte sich nicht auf das Gespräch konzentrieren.

- Ho imparato molto da questa conversazione.
- Io ho imparato molto da questa conversazione.

Ich habe durch dieses Gespräch eine Menge hinzugelernt.

Ciò è possibile facendoci conversazione.

Doch das können wir durch Gespräche mit ihnen ändern.

Ho origliato la vostra conversazione.

Ich habe euer Gespräch zufällig mitgehört.

Ho registrato la nostra conversazione.

Ich habe unser Gespräch aufgenommen.

È stata una conversazione divertente.

Das war ein witziges Gespräch.

Questa conversazione sta venendo registrata.

Dieses Gespräch wird aufgenommen.

- La donna delle pulizie ha interrotto la conversazione.
- La donna delle pulizie interruppe la conversazione.

Die Putzfrau unterbrach das Gespräch.

- Ho avuto una lunga conversazione con Tom.
- Io ho avuto una lunga conversazione con Tom.

Ich hatte ein langes Gespräch mit Tom.

- Io mi riferisco alla conversazione telefonica del 12.4.
- Mi riferisco alla conversazione telefonica del 12.4.

Ich beziehe mich auf unser Telefongespräch vom 12.4.

- Tom non ha preso parte alla nostra conversazione.
- Tom non prese parte alla nostra conversazione.

Tom nahm an unserer Unterhaltung nicht teil.

Siamo entrati in una conversazione seria.

Wir begannen eine ernsthafte Unterhaltung.

Tom non voleva continuare la conversazione.

Tom wollte das Gespräch nicht fortführen.

Questa conversazione non è mai avvenuta.

Dieses Gespräch hat nie stattgefunden.

È un buon inizio di conversazione.

So kommt man gut ins Gespräch.

Non riusciva a concentrarsi sulla conversazione.

Sie schaffte es nicht, sich auf die Unterhaltung zu konzentrieren.

Voi ed io non siamo invitati alla conversazione.

Wir anderen sind nicht zur Party eingeladen.

Penso che dovremmo continuare questa conversazione di fuori.

Ich denke, wir sollten dieses Gespräch draußen weiterführen.

È stata dura tenere in piedi la conversazione.

Es war schwierig, das Gespräch am Laufen zu halten.

Il sorriso è molto importante durante una conversazione.

In einem Gespräch ist Lächeln sehr wichtig.

La conversazione con Mary si concluse in lite.

Das Gespräch mit Maria endete im Streit.

- La persona danese prova a parlare italiano all'inizio della conversazione.
- La persona danese prova a parlare in italiano all'inizio della conversazione.

Am Anfang des Gesprächs versucht der Däne italienisch zu sprechen.

Dopo pochi minuti ho cominciato a perdere interesse nella conversazione.

Nach einigen Minuten begann ich, das Interesse an dem Gespräch zu verlieren.

Una musica a volume estremamente alto interruppe la loro conversazione.

Extrem laute Musik unterbrach ihr Gespräch.

- È difficile mantenere una conversazione con qualcuno che dice solo "sì" e "no".
- È difficile mantenere una conversazione con qualcuno che dice soltanto "sì" e "no".
- È difficile mantenere una conversazione con qualcuno che dice solamente "sì" e "no".

Es ist schwierig, ein Gespräch mit jemandem zu führen, der nur "Ja" und "Nein" sagt.

Mi è piaciuta davvero la conversazione che abbiamo avuto sulla politica.

Unser Gespräch über die Politik hat mir wirklich gut gefallen.

Quando si entra in una conversazione si dovrebbe avere qualcosa da dire.

Wenn man sich an einem Gespräch beteiligt, sollte man etwas zu sagen haben.

Speriamo che i loro talk accendano una stimolante conversazione tra di voi.

Wir hoffen, dass die Vorträge spannende Gespräche unter Ihnen entfachen.

Non volevamo che Tom capisse la nostra conversazione, perciò parlavamo in francese.

Wir wollten nicht, dass Tom verstünde, wovon wir sprachen; darum parlierten wir auf Französisch.

Visto che la loro conversazione era in francese, non riuscivo a capire una parola.

- Da ihre Unterhaltung auf Französisch war, konnte ich kein Wort verstehen.
- Dieweil sie sich auf Französisch unterhielten, verstand ich nicht ein Wort.

Quando non si riesce più a tenere la conversazione, oppere non si sa più cosa dire, è preferibile annuire.

Wenn die Unterhaltung mit dem Gesprächspartner ins Stocken gerät oder man nicht weiß, was man sagen soll, ist es am besten, einfach immer zustimmend zu nicken.

Alcune persone trovano molto facilmente in qualsiasi situazione un argomento di conversazione. Per altre persone questo è molto più difficile.

Manche Menschen finden in jeder Situation sehr leicht ein Gesprächsthema. Anderen fällt dies weitaus schwerer.

Alice cominciava a diventare molto stanca di stare seduta accanto a sua sorella sulla sponda e di non avere nulla da fare: una volta o due aveva gettato uno sguardo sul libro che stava leggendo sua sorella, ma non conteneva alcuna immagine o conversazione, "e a cosa serve un libro," pensò Alice, "senza immagini o conversazioni?"

Langsam hatte Alice die Nase voll davon, neben ihrer Schwester auf der Bank zu sitzen und nichts zu tun zu haben: ein zweimal hatte sie einen Blick auf das Buch geworfen, das ihre Schwester las, doch es enthielt weder Abbildungen noch Dialoge; "und wozu taugt ein Buch", dachte Alice, "ohne Abbildungen oder Dialoge?"