Translation of "Credere" in German

0.015 sec.

Examples of using "Credere" in a sentence and their german translations:

- Devi credere in te stesso.
- Devi credere in te stessa.
- Deve credere in se stesso.
- Deve credere in se stessa.

- Sie müssen an sich selbst glauben.
- Du musst an dich selbst glauben.
- Man muss an sich glauben.

- Devi credermi.
- Mi devi credere.
- Deve credermi.
- Mi deve credere.
- Dovete credermi.
- Mi dovete credere.

- Du musst mir glauben.
- Ihr müsst mir glauben.
- Sie müssen mir glauben.

Trovo difficile credere.

Ich finde es schwer zu glauben.

Vedere è credere.

Sehen heißt glauben.

- Lo trovo difficile da credere.
- La trovo difficile da credere.

- Das zu glauben, fällt mir schwer.
- Mir fällt es schwer, das zu glauben.

- A chi dovrei credere ora?
- A chi dovrei credere adesso?

Wem soll ich jetzt glauben?

- Lo trovo difficile da credere.
- Io lo trovo difficile da credere.

Das finde ich schwer zu glauben.

- Non posso credere che sia vero.
- Non posso credere che sia vera.
- Non riesco a credere che sia vero.
- Non riesco a credere che sia vera.

- Ich kann nicht glauben, dass das stimmt.
- Ich kann nicht glauben, dass das wahr ist.
- Für mich existiert das nicht.

Potete immaginare e credere

können Sie sich vorstellen, daran glauben,

Non ci posso credere.

Ah, das glaube ich jetzt nicht.

Non ci posso credere!

Ich kann es nicht glauben.

Era difficile da credere.

Es war kaum zu glauben.

È difficile da credere.

- Es ist kaum zu glauben.
- Es ist kaum zu fassen!

Possiamo credere ai politici?

Kann man den Politikern glauben?

- Ha fatto credere di essere un dottore.
- Lui ha fatto credere di essere un dottore.
- Fece credere di essere un dottore.
- Lui fece credere di essere un dottore.

- Er täuschte vor, Arzt zu sein.
- Er machte glauben, er wäre Arzt.

- So che è difficile da credere.
- Lo so che è difficile da credere.

Ich weiß, dass es kaum zu glauben ist.

- Non riesco a credere che ti ho ascoltato.
- Non riesco a credere che ti ho ascoltata.
- Non riesco a credere che vi ho ascoltati.
- Non riesco a credere che vi ho ascoltate.
- Non riesco a credere che l'ho ascoltato.
- Non riesco a credere che l'ho ascoltata.

Ich kann nicht glauben, dass ich auf dich gehört habe.

- Ero sufficientemente stupido per credere a Tom.
- Io ero sufficientemente stupido per credere a Tom.
- Ero sufficientemente stupida per credere a Tom.
- Io ero sufficientemente stupida per credere a Tom.

Ich war so dumm, Tom zu glauben.

Grazie per credere in me.

Danke, dass du an mich glaubst!

- Non riesco a credere che ho pianto.
- Non riesco a credere di avere pianto.

Ich kann nicht glauben, dass ich geheult habe.

- Non riesco a credere che si sposa.
- Non riesco a credere che vi sposate.

Ich kann nicht glauben, dass ihr heiratet.

- Non riesco a credere che sia morto!
- Io non riesco a credere che sia morto!
- Non riesco a credere che lui sia morto!
- Io non riesco a credere che lui sia morto!

Ich kann nicht glauben, dass er tot ist!

- Non riusciva a credere ai suoi occhi.
- Lui non riusciva a credere ai suoi occhi.

- Er konnte seinen Augen nicht trauen.
- Er konnte nicht seinen Augen trauen.

- Non riuscivo a credere ai miei occhi.
- Io non riuscivo a credere ai miei occhi.

- Ich traute meinen Augen nicht.
- Ich dachte, ich sähe nicht recht.

- Non riuscivo a credere alle mie orecchie!
- Io non riuscivo a credere alle mie orecchie!

Ich traute meinen Ohren nicht!

- Non riesco a credere che sto facendo questo.
- Non posso credere che sto facendo questo.

Kaum zu glauben, dass ich das hier tue.

Non poteva credere ai suoi occhi.

Er konnte nicht seinen Augen trauen.

Tutti dovrebbero credere nel proprio naso.

Jeder sollte sich an die eigene Nase fassen.

- Puoi credermi.
- Puoi credere in me.

Du kannst es mir glauben.

- Non ci posso credere!
- È incredibile.

- Es ist unglaublich.
- Fantastisch!
- Unglaublich!
- Es ist unglaublich!
- Nicht zu glauben!

- Non posso credere che non ho stato invitato.
- Non posso credere che non ho stato invitada.

Ich kann nicht fassen, dass ich nicht eingeladen wurde.

- Come posso imparare a credere in me stesso?
- Come posso imparare a credere in me stessa?

Wie kann ich lernen, an mich zu glauben?

- Non riesco a credere che sto facendo questo.
- Io non riesco a credere che sto facendo questo.

Ich kann nicht glauben, dass ich das hier gerade tue.

- Non posso credere che sto scrivendo questa frase.
- Non riesco a credere che sto scrivendo questa frase.

Ich kann nicht glauben, dass ich diesen Satz schreibe.

Non riuscivo a credere ai miei occhi!

Ich traute meinen Augen nicht!

Tom non riesce a credere a Mary.

Tom kann Maria nicht glauben.

Non posso credere che Tom sia morto.

Ich kann nicht glauben, dass Tom tot ist.

Si comincia a credere alle proprie menzogne​​.

Sie beginnen an ihre eigene Lüge zu glauben.

- Non ci posso credere.
- Non posso crederci.

- Ich kann das nicht glauben!
- Das kann ich nicht glauben.
- Ich kann das nicht glauben.

Non credere a nessuno, nemmeno a Tom.

Traue niemandem, noch nicht einmal Tom!

- Devi credermi. Sono innocente!
- Mi devi credere. Sono innocente!
- Deve credermi. Sono innocente!
- Mi deve credere. Sono innocente!
- Dovete credermi. Sono innocente!
- Mi dovete credere. Sono innocente!
- Devi credermi. Io sono innocente!
- Mi devi credere. Io sono innocente!
- Deve credermi. Io sono innocente!
- Mi deve credere. Io sono innocente!
- Dovete credermi. Io sono innocente!
- Mi dovete credere. Io sono innocente!

Sie müssen mir glauben! Ich bin unschuldig!

- Non riuscivo a credere a quello che stava succedendo.
- Non riuscivo a credere a quello che stava capitando.

Ich konnte nicht glauben, was gerade passierte.

- Non riesco a credere che tu sia davvero innamorato di me.
- Io non riesco a credere che tu sia davvero innamorato di me.
- Non riesco a credere che tu sia davvero innamorata di me.
- Io non riesco a credere che tu sia davvero innamorata di me.
- Non riesco a credere che lei sia davvero innamorata di me.
- Io non riesco a credere che lei sia davvero innamorata di me.
- Non riesco a credere che lei sia davvero innamorato di me.
- Io non riesco a credere che lei sia davvero innamorato di me.
- Non riesco a credere che siate davvero innamorati di me.
- Io non riesco a credere che siate davvero innamorati di me.
- Non riesco a credere che siate davvero innamorate di me.
- Io non riesco a credere che siate davvero innamorate di me.
- Non riesco a credere che voi siate davvero innamorate di me.
- Io non riesco a credere che voi siate davvero innamorate di me.
- Non riesco a credere che voi siate davvero innamorati di me.
- Io non riesco a credere che voi siate davvero innamorati di me.

Ich kann nicht glauben, dass du wirklich in mich verliebt bist.

- Dev'essere stupido a credere a una cosa del genere.
- Lui dev'essere stupido a credere a una cosa del genere.

Er muss dumm sein, wenn er so etwas glaubt.

- Non riesco a credere che mi abbia fatto questo.
- Non riesco a credere che lei mi abbia fatto questo.

Ich kann nicht glauben, dass sie mir das angetan hat.

- Non riesco a credere che Tom abbia ucciso Mary.
- Io non riesco a credere che Tom abbia ucciso Mary.

Ich kann nicht glauben, dass Tom Maria umgebracht hat.

- Non riuscivo a credere a quello che ho visto.
- Io non riuscivo a credere a quello che ho visto.

Ich konnte nicht glauben, was ich gesehen habe.

Di credere in tutto ciò che pensi, così!

alles zu glauben, was du denkst -- so herum!

Insomma... non riuscivo a credere ai miei occhi.

Ich dachte, ich traue… …meinen Augen kaum.

Riesco a credere a malapena alla sua storia.

Ich kann seine Geschichte kaum glauben.

Non credere una sillaba di quello che dice!

Glaube ihm keine Silbe!

Lui non riusciva a credere alla sua storia.

Er konnte sich nicht dazu bringen, ihre Geschichte zu glauben.

- Non ci posso credere!
- Non riesco a crederci!

Ich kann es nicht glauben!

Non riesco a credere che ti sto baciando.

Ich kann nicht glauben, dass ich dich gerade küsse.

Non riesco a credere che sia così semplice.

Ich kann nicht glauben, dass es wirklich so einfach ist.

Dipende da cosa intendi con "credere" in Dio.

Es kommt darauf an, was du mit an Gott "glauben" meinst.

Tatoeba è così veloce! Non ci posso credere!

Tatoeba ist so schnell! Ich kann es nicht glauben!

Non ci posso credere! L'hai preparato tu stesso?

Ich kann es nicht glauben! Das hast du selbst gekocht?

Non potevo credere a quello che stavo vedendo.

- Ich konnte nicht glauben, was ich gesehen habe.
- Ich traute meinen Augen nicht.
- Ich konnte nicht glauben, was ich da sah.

Ancora non riesco a credere di aver vinto.

Ich kann es immer noch nicht fassen, dass ich gewonnen habe.

In una certa misura le si può credere.

Man kann ihr einigermaßen glauben.

Non riusciva a credere a quello che vedeva.

Sie konnte nicht glauben, was sie sah.

- No, non riesco a credere a quello che hai detto.
- No, non riesco a credere a quello che avete detto.

Nein, ich kann nicht glauben, was du sagst.

Molte persone iniziano a non credere più a nessuno

Viele Menschen glauben niemandem mehr,

Tom non riesce a credere che Mary sia seria.

Tom kann nicht glauben, dass Maria es ernst meint.

Non riesco a credere che Tom stia per sposarsi.

Ich kann nicht glauben, dass Tom heiratet.

Non posso credere che tu l'abbia fatto da solo.

Ich kann nicht glauben, dass du das selbst gemacht hast.

Ci vogliono far credere che siamo in una democrazia.

Wir sollen glauben, wir befänden uns in einer Demokratie.

Dev'essere stupido a credere a una cosa del genere.

Sie muss dumm sein, so etwas zu glauben.

È idiota al punto di credere a questa cosa?

- Ist er so bekloppt, dass er das glaubt?
- Ist er so idiotisch, das zu glauben?

Non riesco ancora a credere che Tom odia Mary.

Ich kann immer noch nicht glauben, dass Tom Mary hasst.

Non è così scemo da credere a quella storia.

Er ist nicht so dumm, diese Geschichte zu glauben.

Pur continuando a credere che alla fine ce l'avrebbe fatta.

während er sich den Glauben an seinen Sieg bewahrte.

Ci sono cose come credere che il tuo gruppo d'appartenenza

stehen Dinge wie: der Glaube, dass deine Gruppe

Non puoi credere a una parola di quel che dice.

- Du kannst kein Wort von dem glauben, was er sagt.
- Man kann ihm kein Wort glauben.

- Non credergli!
- Non gli credere!
- Non credetegli!
- Non gli creda!

Glaube ihm nicht!

A tutti piacerebbe credere che i sogni possano diventare realtà.

Jeder würde gerne glauben, dass Träume wahr werden können.

Lei non riusciva a credere a quello che aveva visto.

Sie konnte nicht glauben, was sie sah.

Non avevo altra scelta che credere a Tom sulla parola.

Mir blieb nichts anderes übrig, als Tom aufs Wort zu glauben.

- Riesci a crederci? Siamo in Europa!
- Riesce a crederci? Siamo in Europa!
- Riuscite a crederci? Siamo in Europa!
- Ci riesci a credere? Siamo in Europa!
- Ci riesce a credere? Siamo in Europa!
- Ci riuscite a credere? Siamo in Europa!

Kannst du’s glauben? Wir sind in Europa!

- Semplicemente non riesco a credere che Tom e Mary si stiano sposando.
- Semplicemente io non riesco a credere che Tom e Mary si stiano sposando.

Ich kann einfach nicht glauben, dass Tom und Maria heiraten.

E che non ci fa credere di cosa siamo davvero capaci.

und uns nicht daran glauben lässt, wozu wir eigentlich fähig sind.

Per il fatto di aver smesso di credere in se stessi.

dass man irgendwann aufgehört hat, an sich selbst zu glauben.

Ci sono molti falsi orizzonti che mi fanno credere di avvicinarmi.

Der Horizont täuscht und man glaubt, man ist schon näher.

Non riesco a credere che Tom abbia fatto questo a Mary.

Ich kann nicht glauben, dass Tom Maria das angetan hat.

Tom non riusciva a credere che Maria lo avesse davvero baciato.

Tom konnte nicht glauben, dass Maria ihn wirklich geküsst hatte.

Non posso credere che degli uomini mangino davvero qualcosa di simile.

Ich kann nicht glauben, dass wirklich Menschen dieses Zeug essen.