Translation of "Motivo" in German

0.013 sec.

Examples of using "Motivo" in a sentence and their german translations:

- Dammi un motivo.
- Mi dia un motivo.
- Datemi un motivo.

Gib mir einen Grund.

Mary conosce il motivo.

Maria kennt den Grund.

Io vorrei sapere il motivo.

Ich möchte den Grund wissen.

Non ho motivo di mentirti.

Ich habe keinen Grund, dich anzulügen.

L'ha fatto per questo motivo.

Aus diesem Grund hat er es getan.

- Per quale motivo sei venuto qui così presto?
- Per quale motivo sei venuta qui così presto?
- Per quale motivo è venuto qui così presto?
- Per quale motivo è venuta qui così presto?
- Per quale motivo siete venuti qui così presto?
- Per quale motivo siete venute qui così presto?

Weshalb bist du so zeitig hierher gekommen?

Spiegò il motivo del suo ritardo.

Sie erklärte den Grund für ihre Verspätung.

Non sono mai arrabbiato senza motivo.

Ich bin niemals ohne Grund wütend.

Tom brontola sempre per qualche motivo.

Tom nörgelt ständig an irgendetwas herum.

Per quale motivo sei così nervoso?

Warum bist du so nervös?

Per quale motivo accusi mio figlio?

Warum tadelst du meinen Sohn?

- È fondamentalmente il motivo per cui sono venuto.
- È fondamentalmente il motivo per cui sono venuta.

- Das ist es, warum ich im Grunde gekommen bin.
- Das ist es im Grunde, warum ich gekommen bin.

- È per questo motivo che condivido la notizia.
- Questo è il motivo per cui condivido la notizia.

Das ist der Grund, warum ich die Neuigkeit weitergebe.

Ma non il motivo per cui attirano.

aber nicht, warum sie uns so fesseln.

Ecco un calamaro con un motivo mimetico.

Hier sehen sie einen Tintenfisch mit Tarnmuster.

Per capire il motivo di tutto ciò,

Um den Grund zu verstehen,

Esattamente per il motivo che dico io.

Genau aus dem Grund, den ich genannt habe.

Non c'è motivo che lui si dimetta.

Es gibt keinen Grund, warum er zurücktreten müsste.

Non c'è motivo di discutere con lui.

Es hat keinen Sinn, mit ihm zu streiten.

Che continuate a tenervi per qualche motivo.

die ihr aus irgendeinem Grund behaltet.

Per qualche motivo lui non è venuto.

Er ist aus irgendeinem Grunde nicht gekommen.

È il motivo per cui molte persone vivono

Deshalb gehen viele Menschen

Se per qualche motivo dovessi fallire, ci riproverei.

Wenn ich aus irgendeinem Grunde scheiterte, versuchte ich es erneut.

È per questo motivo che condivido la notizia.

Das ist der Grund, warum ich die Neuigkeit weitergebe.

Non c'è motivo per cui non debba farlo.

Es gibt keinen Grund, wieso ich es nicht tun sollte.

Non c'è alcun motivo di andare nel panico.

Es besteht kein Grund zur Panik.

- La ragione è chiara.
- Il motivo è chiaro.

Der Grund ist klar.

Spiegami il motivo del tuo ritardo a scuola.

Erkläre mir, warum du zu spät zur Schule kommst.

E il Motivo per me fu tornare a competere,

Das Warum war für mich der Wettkampf.

Riescono a simulare colore, consistenza, motivo, pelle. È bellissimo.

Sie passen Farbe, Struktur, Muster, Haut an. Es ist wunderschön.

Non riesco a ricordare il motivo di quella canzone.

Ich kann mich nicht an die Melodie des Liedes erinnern.

Per qualche motivo il microfono adesso non ha funzionato.

Aus irgendeinem Grund hat das Mikrofon gerade nicht funktioniert.

"Perché sorridi?" — "Per sorridere c'è bisogno di un motivo?"

„Warum lächelst du?“ — „Braucht man zum Lächeln einen Grund?“

Per qualche motivo, mi sento più vitale la notte.

Aus irgendeinem Grund fühle ich mich nachts lebendiger.

Per quel motivo non ti rivolgo più la parola.

Darum spreche ich nicht mehr mit dir.

Mary non ha motivo di arrabbiarsi con suo marito.

Maria hat keine Veranlassung, ihrem Mann böse zu sein.

E questo è il vero motivo dell'aumento dei rischi cardiovascolari.

und das ist der wahre Grund für den Anstieg an Herzkreislauferkrankungen.

Qui potete vedere il polpo con un motivo sulla pelle.

Der Mimik-Oktopus ändert sein Muster

Tutto è nelle mani dell'uomo. Per questo motivo, lavale spesso.

Der Mensch hat alles in der Hand; und sollte sie deshalb öfter waschen.

Se Alessandra è così triste, ci sarà pure qualche motivo.

Wenn Alexandra so traurig ist, wird es doch einen Grund geben.

Non c'è alcun motivo di andare nel panico... per ora.

Noch besteht kein Grund zur Panik.

Hai un motivo speciale per cui vuoi andare in America?

Hast du irgendeinen besonderen Grund nach Amerika zu gehen?

- La ragione di questo è semplice.
- Il motivo di questo è semplice.
- La ragione di ciò è semplice.
- Il motivo di ciò è semplice.

- Der Grund hierfür liegt auf der Hand.
- Der Grund hierfür ist klar.

- La ragione di questo è ovvia.
- La ragione di ciò è ovvia.
- Il motivo di questo è ovvio.
- Il motivo di ciò è ovvio.

Der Grund dafür ist offensichtlich.

Per questo motivo ho quasi lasciato mia moglie in sala parto,

Deshalb habe ich fast meine Frau im Kreißsaal allein gelassen.

- Egli mi ha insultato senza motivo.
- Mi ha insultato senza ragione.

- Er hat mich grundlos beleidigt.
- Er beleidigte mich grundlos.

Qual è il vero motivo per cui non vuoi fare questo?

Wie lautet der wahre Grund dafür, dass du das nicht willst?

- Sono qui per un'altra ragione.
- Sono qui per un altro motivo.

Ich bin aus einem anderen Grunde hier.

- Per qualche motivo, mi sento più vitale la notte.
- Per qualche motivo, mi sento più vivo di notte.
- Non so perché mi sento più vivo di notte.

Aus irgendeinem Grund fühle ich mich nachts lebendiger.

Non permetto ai sapientoni di partecipare al mio show per un motivo:

Es gibt einen guten Grund, warum ich zu meiner Show keine Experten einlade:

Questo è il motivo per cui i libri più importanti della storia

Deshalb bestehen die einflussreichsten Bücher in der Geschichte aus Erzählungen

Il microfono, per qualche motivo, fino a quel momento non aveva funzionato.

Aus irgendeinem Grund hat das Mikrofon gerade nicht funktioniert.

- Non c'è ragione di avere paura.
- Non c'è motivo di aver paura.

- Es gibt keinen Grund zur Angst.
- Es gibt keinen Grund, Angst zu haben.

Tom non sa il motivo per cui Mary è andata a Boston.

Tom weiß nicht den Grund, warum Mary nach Boston gegangen ist.

Molti germanofoni dicono [ˌd͡ʒɔʁnaˈlɪsmʊs], e molti dicono [ʒelanˈtiːnə], senza alcun motivo comprensibile.

Viele Deutschsprachige sagen [ˌd͡ʒɔʁnaˈlɪsmʊs], und viele sagen [ʒelanˈtiːnə], ohne dass es dafür eine nachvollziehbare Erklärung gibt.

Penso che questo sia il motivo per cui Tom non ha nessun amico.

Das ist, denke ich, der Grund, warum Tom keine Freunde hat.

Questo è stato motivo per me per intraprendere lo stesso tipo di carriera.

Dies war für mich der Grund, ebenfalls eine derartige Laufbahn einzuschlagen.

Per quale motivo hai scritto in esperanto, lingua che per altro non parlo?

Aus welchem Grund haben Sie in Esperanto geschrieben, eine Sprache, die ich übrigens nicht spreche?

Questo è il motivo per il quale tu non volevi che io venissi?

Ist das der Grund, weshalb du nicht wolltest, dass ich komme?

E come publisher, questo è il motivo per cui dovete essere perfezionisti su

Und als Publisher
ist das der Grund, warum man

Ma ancora non ne abbiamo compreso il motivo. Forse è per attirare le prede.

Die Gründe dafür entschlüsseln wir erst allmählich. Vielleicht, um Beute anzulocken.

Grazie per avermi spiegato il motivo per cui tutti mi prendono per un cretino.

Danke, dass Sie mir letzten Endes erklärt haben, warum die Leute mich für einen Idioten halten.

Per questo motivo ho pagato così poco per il volo da Palermo a Monaco.

Aus diesem Grund habe ich so wenig für den Flug von Palermo nach München bezahlt.

Senza l'idea di Dio non c'è una risposta intelligente alla domanda sul motivo per l'esistenza dell'universo.

Ohne die Gottesidee gibt es keinerlei kluge Antwort auf die Frage nach dem Grund für die Existenz des Universums.

- Tom ha una buona ragione per evitare Mary.
- Tom ha un buon motivo per evitare Mary.

Tom hat einen guten Grund, Maria aus dem Weg zu gehen.

Per quale motivo in questo mondo ci sono bagni solo per il corpo e non per l'anima?

Aus welchem Grund gibt es in dieser Welt nur Bäder für den Körper und nicht für die Seele?

Per un motivo poco chiaro, quella fotografia con un coniglio congelato è stata cliccata un milione di volte.

Das Foto vom gefrorenen Hasen wurde aus unerfindlichen Gründen millionenfach angeklickt.

- Il microfono, per qualche motivo, fino a quel momento non aveva funzionato.
- Per una qualche ragione, il microfono non ha funzionato prima.

Aus irgendeinem Grund hat das Mikrofon gerade nicht funktioniert.

- La ragione per cui ho avuto un brutto voto è che non ho studiato.
- Il motivo per cui ho avuto un brutto voto è che non ho studiato.

Der Grund für meine schlechte Note liegt darin, dass ich nicht gelernt habe.

- Perché sto scrivendo questo? Perché la nazione russa si trova in una situazione molto pericolosa, sotto tutti gli aspetti. Ecco perché è necessario trovare un compromesso tra i sostenitori di diverse convinzioni ideologiche.
- Perché sto scrivendo questo? Perché la nazione russa è in una situazione molto pericolosa, sotto ogni aspetto. Per questo motivo è assolutamente necessario trovare un compromesso tra i seguaci di diverse convinzioni ideologiche.

Warum schreibe ich das? Weil sich die russische Nation in einer in jeder Hinsicht sehr gefährlichen Situation befindet. Aus diesem Grund ist es unbedingt erforderlich, einen Kompromiss zwischen den Anhängern der verschiedenen ideologischen Überzeugungen zu finden.