Translation of "Cercato" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Cercato" in a sentence and their japanese translations:

- Cos'ha cercato?
- Lui cos'ha cercato?

- 彼は何を見物したのか。
- 彼は何を調べたのですか。

Ho cercato di scappare.

私は逃げようとした。

Perché hai cercato di scappare?

君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。

La polizia lo ha cercato.

彼は警察によって探される。

- Ho cercato un posto in cui dormire.
- Io ho cercato un posto in cui dormire.

私は寝る場所を探した。

Ho cercato il libro per un'ora.

私は一時間その本をさがした。

- Ho provato a dirtelo.
- Io ho provato a dirtelo.
- Ho provato a dirvelo.
- Io ho provato a dirvelo.
- Ho provato a dirglielo.
- Io ho provato a dirglielo.
- Ho cercato di dirtelo.
- Io ho cercato di dirtelo.
- Ho cercato di dirvelo.
- Io ho cercato di dirvelo.
- Ho cercato di dirglielo.
- Io ho cercato di dirglielo.

だから言っただろう。

- Ha cercato la chiave.
- Lui ha cercato la chiave.
- Cercò la chiave.
- Lui cercò la chiave.

彼は鍵を探した。

- Hanno cercato la ragazza.
- Loro hanno cercato la ragazza.
- Cercarono la ragazza.
- Loro cercarono la ragazza.

彼らはその少女を捜した。

E non abbiamo cercato così a lungo.

まだ長期間 観測できている わけではありません

In tanti hanno cercato l'oro, nella zona.

ここで砂金を採ってたのさ

- Ha cercato la chiave.
- Cercò la chiave.

彼は鍵を探した。

Questo è il libro che ho cercato.

これは私が探していた本だ。

- Hai mai provato a farlo?
- Ha mai provato a farlo?
- Avete mai provato a farlo?
- Hai mai cercato di farlo?
- Ha mai cercato di farlo?
- Avete mai cercato di farlo?

今までそれやってみたことあるの?

- Ha cercato di togliersi la vita la scorsa notte.
- Lei ha cercato di togliersi la vita la scorsa notte.

彼女は昨夜自殺しようとした。

- Ho trovato il libro che ho cercato a lungo.
- Io ho trovato il libro che ho cercato a lungo.

長い間さがしていた本が見つかった。

È rimasta ferma e ha cercato di nascondersi.

‎彼女はじっと身を潜める

La squadra di soccorso ha cercato i superstiti.

レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。

- Ho cercato un posto in cui dormire.
- Cercai un posto in cui dormire.
- Io ho cercato un posto in cui dormire.

私は寝る場所を探した。

Ha cercato di togliersi la vita la scorsa notte.

彼女は昨夜自殺しようとした。

Abbiamo cavalcato questa tigre e abbiamo cercato di capirlo.

このトラに跨って その理解に努めてきました

- Ho trovato un gatto smarrito che stava venendo cercato dal suo padrone.
- Io ho trovato un gatto smarrito che stava venendo cercato dal suo padrone.
- Ho trovato un gatto smarrito che stava venendo cercato dalla sua padrona.
- Io ho trovato un gatto smarrito che stava venendo cercato dalla sua padrona.
- Trovai un gatto smarrito che stava venendo cercato dalla sua padrona.
- Io trovai un gatto smarrito che stava venendo cercato dalla sua padrona.
- Trovai un gatto smarrito che stava venendo cercato dal suo padrone.
- Io trovai un gatto smarrito che stava venendo cercato dal suo padrone.

私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。

Ho cercato di avvisarla, ma non mi ha voluto ascoltare.

- 私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。
- わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。

Lui ha cercato di rendere sua moglie felice, ma invano.

彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。

È questo quello che hai cercato per tutto questo tempo?

これが、君が長い間探していたものですか。

- Ho cercato il libro per un'ora.
- Io ho cercato il libro per un'ora.
- Cercai il libro per un'ora.
- Io cercai il libro per un'ora.

私は一時間その本をさがした。

- Non avrei mai pensato che un giorno avrei cercato "Viagra" su Wikipedia.
- Io non avrei mai pensato che un giorno avrei cercato "Viagra" su Wikipedia.

ウィキペディアでいつかバイアグラを検索するなんて思ってもみなかったわ。

Ha cercato di rendere felice sua moglie, ma non ci riuscì.

彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。

- L'ho cercato dappertutto.
- L'ho cercata dappertutto.
- La cercai dappertutto.
- Lo cercai dappertutto.

あちこちでそれを捜した。

- Alice ha cercato di perdere peso.
- Alice ha provato a perdere peso.

アリスさんはダイエットをしようとした。

- Ho provato a scoraggiarlo dall'andare all'estero.
- Ho cercato di scoraggiarlo dall'andare all'estero.

私は彼に海外へ行くのをやめさせようとした。

Ha cercato la sua borsa un po' qua e un po là.

彼女は自分の鞄をあちこちと捜しました。

Con cui abbiamo cercato di capire meglio il sistema di gestione dei rifiuti,

廃棄物管理システムについて 理解を深めるためのプロジェクトです

- Ho cercato il portafoglio nelle mie tasche.
- Cercai il portafoglio nelle mie tasche.

私はポケットを探って財布を探した。

- Ho provato a dirtelo.
- Io ho provato a dirtelo.
- Ho cercato di dirtelo.

だから言っただろう。

- Ho cercato il mio accendino per mari e monti ma non sono riuscito a trovarlo.
- Ho cercato il mio accendino per mari e monti ma non sono riuscita a trovarlo.

ライターをあちらこちら探したが見つからなかった。

- Ha provato a uccidersi.
- Provò a uccidersi.
- Ha provato a suicidarsi.
- Provò a suicidarsi.
- Lui ha provato a suicidarsi.
- Ha cercato di suicidarsi.
- Lui ha cercato di suicidarsi.
- Cercò di suicidarsi.
- Lui cercò di suicidarsi.
- Lui provò a suicidarsi.
- Lui ha provato a uccidersi.
- Lui provò a uccidersi.
- Ha cercato di uccidersi.
- Lui ha cercato di uccidersi.
- Cercò di uccidersi.
- Lui cercò di uccidersi.

彼は自殺しようとした。

- Ha cercato nella sua borsa le chiavi della macchina.
- Lui ha cercato nella sua borsa le chiavi della macchina.
- Cercò nella sua borsa le chiavi della macchina.
- Lui cercò nella sua borsa le chiavi della macchina.

彼は自動車のキーを見つけようと鞄の中を捜した。

- Abbiamo cercato di sfruttare al meglio le nostre possibilità.
- Cercammo di sfruttare al meglio le nostre possibilità.

私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。

Sotto la monarchia restaurata, ha servito come ministro della guerra e ha cercato, ma non è riuscito, di

復元された君主の下で、彼は戦争大臣を務め、 ネイ元帥を死刑から救お

- Ho provato a cambiare argomento.
- Io ho provato a cambiare argomento.
- Provai a cambiare argomento.
- Io provai a cambiare argomento.
- Ho cercato di cambiare argomento.
- Io ho cercato di cambiare argomento.
- Cercai di cambiare argomento.
- Io cercai di cambiare argomento.

私は話題を変えようとした。

- Ha cercato di portare la pace.
- Ha provato a portare la pace.
- Cercò di portare la pace.
- Provò a portare la pace.

彼は平和をもたらす努力をした。

Ho cercato di compilare le idee che avete proposto prima della riunione, in modo che possiamo usarle come base per la discussione.

話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。

- Ha provato ad aprire la finestra.
- Ha cercato di aprire la finestra.
- Provò ad aprire la finestra.
- Cercò di aprire la finestra.

彼は窓を開けようとした。

- Tom ha provato a non sbadigliare.
- Tom provò a non sbadigliare.
- Tom ha cercato di non sbadigliare.
- Tom cercò di non sbadigliare.

トムはあくびをしないようにした。

- Tom ha provato a sorprendere Mary.
- Tom provò a sorprendere Mary.
- Tom ha cercato di sorprendere Mary.
- Tom cercò di sorprendere Mary.

トムはメアリーをビックリさせようとした。

- Ha cercato di padroneggiare il francese.
- Lui ha cercato di padroneggiare il francese.
- Ha provato a padroneggiare il francese.
- Lui ha provato a padroneggiare il francese.
- Provò a padroneggiare il francese.
- Lui provò a padroneggiare il francese.
- Cercò di padroneggiare il francese.
- Lui cercò di padroneggiare il francese.

彼はフランス語に習熟しようとした。

- Ha provato a imparare il francese.
- Lui ha provato a imparare il francese.
- Provò a imparare il francese.
- Lui provò a imparare il francese.
- Ha cercato di imparare il francese.
- Lui ha cercato di imparare il francese.
- Cercò di imparare il francese.
- Lui cercò di imparare il francese.

彼はフランス語を勉強しようとした。

- Ha cercato di compensare la sua mancanza di sonno facendo un pisolino.
- Cercò di compensare la sua mancanza di sonno facendo un pisolino.

彼は昼寝をして睡眠不足を補おうとした。

- Cercammo i documenti mancanti per mari e monti, ma non furono mai trovati.
- Abbiamo cercato i documenti mancanti per mari e monti, però non sono mai stati trovati.

- 私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。
- 私たち総出であちこち紛失した書類を探したが、どこにも見つからなかった。

- Tom ha provato a controllare le sue emozioni.
- Tom ha cercato di controllare le sue emozioni.
- Tom provò a controllare le sue emozioni.
- Tom cercò di controllare le sue emozioni.

- トムは自分の感情を制御しようとした。
- トムは自分の感情をコントロールしようとした。

L'altro giorno mi sono fermato in un negozio di libri di seconda mano mentre tornavo a casa da scuola e m'è capitato di trovare un libro che avevo cercato a lungo.

- 先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
- この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。

- Il signor Parker ha cercato di mangiare con le bacchette.
- Il signor Parker cercò di mangiare con le bacchette.
- Il signor Parker ha provato a mangiare con le bacchette.
- Il signor Parker provò a mangiare con le bacchette.

パーカーさんは箸で食べてみました。

- Anche se le difese del nemico erano forti, abbiamo cercato di sfondarle.
- Anche se le difese del nemico erano forti, cercammo di sfondarle.
- Anche se le difese del nemico erano forti, abbiamo provato a sfondarle.
- Anche se le difese del nemico erano forti, provammo a sfondarle.

敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。