Translation of "Data" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Data" in a sentence and their japanese translations:

- Mi è stata data una nuova giacca.
- Mi era stata data una nuova giacca.
- Mi fu data una nuova giacca.
- Mi venne data una nuova giacca.

新しい上着をもらった。

- Sono indegni della lode data loro.
- Sono indegne della lode data loro.

彼らは与えられた賞賛に値しない。

- Qual è la tua data di nascita?
- Qual è la sua data di nascita?
- Qual è la vostra data di nascita?

- お誕生日はいつですか。
- 生年月日はいつ?

- Data l'ora, dev'essere arrivata a casa.
- Data l'ora, lei dev'essere arrivata a casa.

彼女は今ごろ家に着いているはずだ。

- Gli verrà data la cittadinanza americana.
- A lui verrà data la cittadinanza americana.

彼にアメリカの市民権が与えられるだろう。

Tutto ha una data di scadenza,

全てのものに有効期限が付いてます

L'altro punto riguarda la data dell'evento,

もう一つの理由はこの イベントのタイミングです

Fissiamo la data per il picnic.

ピクニックの日にちを決めましょう。

Qual è la data della lettera?

その手紙の日付はいつか。

Qual è la data di oggi?

- 今日は何日ですか。
- 今日、何曜日?

- La data di fabbricazione viene mostrata sul coperchio.
- La data di fabbricazione è indicata sul tappo.

製造年月日はふたに表示されている。

- Abbiamo bisogno di fare indagini circa la data dell'esame.
- Dobbiamo fare indagini circa la data dell'esame.

試験期日を照会してみる必要がある。

- Puoi fidarti di lui per mantenere la parola data.
- Può fidarsi di lui per mantenere la parola data.
- Potete fidarvi di lui per mantenere la parola data.

君は彼が約束を守ると信じてよい。

- Potresti cambiare la data di partenza per questo biglietto?
- Potreste cambiare la data di partenza per questo biglietto?
- Potrebbe cambiare la data di partenza per questo biglietto?

この切符の出発日を変更できますか。

La capanna è stata data alle fiamme.

その小屋に火がつけられた。

Abbiamo concordato sulla data della prossima riunione.

次の会合の日取りを決めた。

Qual è la tua data di nascita?

お誕生日はいつですか。

Mi è stata data una buona mano.

いい手が配られた。

- Per favore scriva qui la sua data di nascita.
- Per favore scrivi qui la tua data di nascita.

ここに生年月日を書いてください。

Non hanno ancora deciso la data delle nozze.

彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。

- Che giorno è oggi?
- Che data è oggi?

- 今日は何日ですか。
- 今日は何日ですか?

- Gliel'hai dato l'anno scorso?
- Gliel'hai data l'anno scorso?

あなたは去年彼にそれをあげましたか。

Dovetti finire il lavoro entro la data stabilita.

私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。

Lei si è data alla pittura ad olio.

彼女は油絵を始めた。

Per allungare la data di scadenza del nostro pianeta.

資源を有効的に使うことが 必要です

data la mia altrettanto instabile relazione con lo zeitgeist...

私の 時代精神との 心もとない関係を思えば—

Dobbiamo fissare rapidamente la data per il nostro viaggio.

私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。

Che io non sono la data di nascita sulla cartella.

その根拠を一つ残らず 医師に伝えたかったのです

Una gran parte del suo corpo è data a quelle uova.

‎この巨大な器官で ‎卵の世話をしている

La data dell'esame si scontrava con il matrimonio di mia sorella.

試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。

- Lui non mantiene mai la parola data.
- Non mantiene mai le sue promesse.
- Lui non mantiene mai le sue promesse.
- Non mantiene mai la parola data.

彼はけっして約束を守らない。

- Me l'ha dato.
- Me l'ha data.
- Me lo diede.
- Me la diede.

- 彼は私にそれをくれた。
- あの人がそれをわたしにくれたの。

Si è data da fare passo dopo passo per raggiungere il suo obiettivo.

彼女は一歩一歩ゴールへ進んで行った。

- Forse non ricorda la data del mio compleanno.
- Forse lei non ricorda la data del mio compleanno.
- Forse non ricorda il mio compleanno.
- Forse lei non ricorda il mio compleanno.

たぶん彼女は僕の誕生日を覚えていないだろう。

Data la sua esperienza, le speranze di catturare una preda ricadono su di lei.

‎経験豊かなメスに ‎群れの期待がかかる

- Che giorno è oggi?
- Qual è la data di oggi?
- Quanti ne abbiamo oggi?

今日は何日ですか?

- L'ho dato al ragazzino.
- Io l'ho dato al ragazzino.
- L'ho data al ragazzino.
- Io l'ho data al ragazzino.
- Lo diedi al ragazzino.
- Io lo diedi al ragazzino.
- La diedi al ragazzino.
- Io la diedi al ragazzino.

私はそれを小さな男の子にあげた。

- Me l'ha dato per niente.
- Me l'ha dato per nulla.
- Me lo diede per niente.
- Me lo diede per nulla.
- Me la diede per niente.
- Me la diede per nulla.
- Me l'ha data per nulla.
- Me l'ha data per niente.

彼はそれを私にただでくれた。

Al giorno d'oggi i genitori trattano sempre più i loro figli come adulti, rispetto al passato e a un bambino è data più libertà di fare le proprie scelte nella vita.

この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。