Examples of using "Preoccupata" in a sentence and their japanese translations:
- 私も気になるわ。
- 私も心配です。
心配だわ。
とてもヤキモキしている。
彼女は何を心配しているのですか。
彼女はその結果を大変気にしている。
心配だった?
一切心配していませんでした
- 私はあなたのことを心配している。
- 君のことが心配なんだ。
君のこと心配したよ。
彼女は父親の健康を心配している。
彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
彼は母のことで心を痛めている。
- 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
- 彼女は電車に間に合わないかもしれないと不安だった。
彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
- 私はトムが心配だ。
- 私はトムのことを心配している。
君は私がどんなに心配しているかを知らない。
お母さんは君の健康を心配している。
君のことは心配してない。
私は彼女について大変心配している。
何が心配なの?
彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
心配する理由はわかるよ。
あなたは私の心配をしてくれていましたか。
何か心配事があるの?
私のこと心配してたの?
- 体重が気にかかる。
- ウェイトが心配だ。
私もトムが心配です。
彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
昇進が気になるの?
私は彼の健康を大変心配している。
トムの命が心配だ。
わたしはあなたの健康をとても心配している。
体重のことがとても気になっているんだけど。
母の体のことが心配です。
私は息子の安否をたいへん心配している。
トムが道に迷うんじゃないかって心配してんだよ。
今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。