Translation of "Tornò" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Tornò" in a sentence and their japanese translations:

- È tornato di nuovo.
- È tornato nuovamente.
- Tornò di nuovo.
- Tornò nuovamente.

彼はまた戻ってきた。

Hawking tornò ai suoi studi.

ホーキングは研究にもどった。

- È tornato presto.
- Tornò presto.

- 彼はすぐ帰ってきた。
- 彼はすぐに帰ってきた。

Tornò a casa alle dieci.

彼は10時に帰宅した。

Corol tornò al suo albergo.

キャロルはホテルに戻ってきた。

- Lui è tornato dopo tre giorni.
- Lui tornò dopo tre giorni.
- Tornò dopo tre giorni.

- 彼は三日後に帰ってきた。
- 彼は三日後に戻ってきた。

Quando Napoleone tornò dall'esilio nel 1815,

ナポレオンが1815年に亡命から戻ったとき、

Bob tornò a casa molto tardi.

ボブはたいへん遅く帰ってきた。

- È tornato dal Canada.
- Lui è tornato dal Canada.
- Tornò dal Canada.
- Lui tornò dal Canada.

彼はカナダから帰ってきた。

Tornò a casa che era ancora giorno.

彼は明るいうちに帰宅した。

- È tornato a casa.
- Tornò a casa.

彼は家にもどった。

- Tom è tornato dall'Australia.
- Tom tornò dall'Australia.

トムはオーストラリアから帰ってきた。

Nel 1900 lasciò l'Inghilterra e non tornò più.

1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。

- È tornato passando per Honolulu.
- Lui è tornato passando per Honolulu.
- Tornò passando per Honolulu.
- Lui tornò passando per Honolulu.

彼はホノルル経由で帰ってきた。

- Tornò dopo il tramonto.
- Lui tornò dopo il tramonto.
- È tornato dopo il tramonto.
- Lui è tornato dopo il tramonto.

彼は暗くなってから帰ってきた。

Insubordinazione: fu sollevato dal comando e tornò in Francia.

ひっくり返っ て公然と 不服従になりました。彼は指揮から解放され、フランスに戻りました。

Quando l'Imperatore tornò in Francia, affidò al maresciallo Soult

率いました 。 皇帝がフランスに戻ったとき、彼はイギリス軍の追跡を ソウルト

La navicella spaziale non tornò mai più sulla terra.

その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。

Carlos se ne andò e tornò con il libro.

カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。

- Tom è tornato a Boston.
- Tom tornò a Boston.

トムはボストンに戻ったよ。

Quando Napoleone tornò dall'esilio, Suchet andò a incontrarlo a Parigi.

ナポレオンが亡命から戻ったとき、スーシェはパリで彼に会いに行きました。

Oudinot tornò con la Grande Armée in Germania nel 1813.

ウディノは1813 年 にドイツの大陸軍に戻った。

- È tornato a casa molto tardi.
- Lui è tornato a casa molto tardi.
- Tornò a casa molto tardi.
- Lui tornò a casa molto tardi.

- 彼はたいへん遅く帰ってきた。
- 彼はとても遅くに帰宅した。

- È tornato al suo villaggio natale.
- Lui è tornato al suo villaggio natale.
- Tornò al suo villaggio natale.
- Lui tornò al suo villaggio natale.

彼は故郷の村に帰った。

Tornò a Parigi, anche quando Napoleone minacciò di farlo fucilare per diserzione.

られたとき、ナポレオンが彼を脱走させると脅したときでさえ 、 彼はパリに戻りました。

Dopo la convalescenza in Francia, Marmont tornò con la Grande Armée nel 1813,

フランスで復興した後、 ナポレオンが帝国を救うために戦ったとき

- La commissione è tornata ai propri posti.
- La commissione tornò ai propri posti.

委員達は彼らの席に戻った。

- Mike è tornato dalla biblioteca alle cinque.
- Mike tornò dalla biblioteca alle cinque.

マイクは図書館から五時にもどった。

- È tornato a casa tardi alla sera.
- Tornò a casa tardi alla sera.

- 彼は夕方遅く帰宅した。
- 彼は夕方遅くに帰宅した。

- Kate è tornata a casa in autobus.
- Kate tornò a casa in autobus.

ケイトはバスで帰宅した。

Saint-Cyr tornò alla Grande Armée in agosto, prendendo il comando del Quattordicesimo Corpo

サンシールは8月に大陸軍に戻り、第14軍団の指揮

Un mese dopo e tornò a Napoli, dove aprì trattative segrete con la Coalizione.

、1か月後に 軍を去り、 ナポリに戻り、そこで彼は連合との秘密の交渉を開始しました。

Quando Napoleone tornò dall'esilio nel 1815, Augereau proclamò ancora una volta la sua fedeltà,

ナポレオンが1815年に亡命から戻ったとき、オージュローはもう一度忠誠を宣言しました

- È ritornato in Giappone.
- Ritornò in Giappone.
- Lui ritornò in Giappone.
- È tornato in Giappone.
- Lui è tornato in Giappone.
- Lui è ritornato in Giappone.
- Tornò in Giappone.
- Lui tornò in Giappone.

彼は日本に帰っていった。

Tornò in Italia, nel tentativo disperato di iniziare una rivoluzione e rivendicare il suo trono.

てイタリアに戻り、革命を開始して王位を取り戻すという絶望的な運命の試みをしました。

- Il motore è tornato in vita di nuovo.
- Il motore tornò in vita di nuovo.

エンジンが復活した。

Fece un sacco di soldi a New York e tornò alla piccola città dove nacque.

彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。

Dopo la sconfitta di Napoleone, Soult visse in esilio fino al 1819, poi tornò in Francia

ナポレオンの敗北後、ソウルトは1819年まで亡命生活を送り、その後

Tuttavia a Lipsia tornò brevemente al suo meglio, ispirando il suo piccolo corpo di coscritti a

オーストリアの執拗な攻撃に直面して、南部のいくつかの主要な村のため

L'equipaggio dell'Apollo 11 tornò a casa come eroi, i loro nomi ora tra quelli dei più grandi

アポロ11号の乗組員は英雄として帰国しました。彼らの名前は、今で は歴史上 最も偉大な 探検家の 名前の1つ

Dopo un anno di recupero dalla stanchezza e dal dolore, Lefebvre tornò a guidare la Vecchia Guardia

倦怠感と悲しみから回復した1年後、ルフェーブル はフランスの防衛で最後に

Quando Napoleone tornò dall'esilio nel 1815, Oudinot si rifiutò di rompere il suo nuovo giuramento alla monarchia, ma

。 ナポレオンが1815年に亡命から戻ったとき、ウディノは君主制への新しい誓いを破ることを拒否しましたが、

- Il ragazzo è tornato con la faccia ricoperta di fango.
- Il ragazzo tornò con la faccia ricoperta di fango.

少年は顔中泥んこになって帰って来た。

Tornò in Francia per riprendersi, ma non fu più lo stesso. La sua energia e il suo zelo erano scomparsi.

彼は回復するためにフランスに戻ったが、二度と同じではなかった。彼のエネルギーと熱意はなくなった。

- In serata il mio piccione è tornato da me seriamente ferito.
- In serata il mio piccione tornò da me seriamente ferito.

夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。