Translation of "Dare" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Dare" in a sentence and their polish translations:

- Vuoi dare un'occhiata?
- Vuole dare un'occhiata?
- Volete dare un'occhiata?

- Chcesz rzucić okiem?
- Chcesz zerknąć?

- Fammi dare uno sguardo.
- Fatemi dare uno sguardo.
- Mi faccia dare uno sguardo.

Pozwól mi na to rzucić okiem.

- Voglio dare un'occhiata all'interno.
- Io voglio dare un'occhiata all'interno.

Chcę zobaczyć w środku.

- Andrò a dare un'occhiata.
- Io andrò a dare un'occhiata.

Sprawdzę.

Devo dare l'esame.

Muszę zdać egzamin.

Posso dare un morso?

Czy mogę ugryźć?

- Dovresti dare loro un po' di spazio.
- Tu dovresti dare loro un po' di spazio.
- Dovreste dare loro un po' di spazio.
- Voi dovreste dare loro un po' di spazio.
- Dovrebbe dare loro un po' di spazio.
- Lei dovrebbe dare loro un po' di spazio.

Powinieneś dać im trochę miejsca.

- Voglio dare alla mamma una pianta.
- Io voglio dare alla mamma una pianta.

Chcę dać mamie roślinę.

- Voglio dare un'occhiata più da vicino.
- Io voglio dare un'occhiata più da vicino.

Chcę się bliżej przyjrzeć.

Vorrei dare un'occhiata in giro.

Chciałbym się rozejrzeć.

È meglio dare che ricevere.

Lepiej dawać niż brać.

Sarà il caso di dare un'occhiata?

Zastanawiam się, czy warto to sprawdzić.

Te l'avrei dovuto dare più presto.

Powinienem był dać ci to wcześniej.

- Non posso darti niente.
- Non posso darvi niente.
- Non posso darle niente.
- Non posso darti nulla.
- Non posso darvi nulla.
- Non posso darle nulla.
- Non ti posso dare niente.
- Non ti posso dare nulla.
- Non vi posso dare niente.
- Non vi posso dare nulla.
- Non le posso dare niente.
- Non le posso dare nulla.

Nie mogę ci nic dać.

- Vorrei dare un pugno in testa a Tom.
- Io vorrei dare un pugno in testa a Tom.
- Mi piacerebbe dare un pugno in testa a Tom.
- A me piacerebbe dare un pugno in testa a Tom.

Mam ochotę walnąć Toma w łeb.

Dovremmo dare loro un po' di tempo.

Powinniśmy dać im trochę czasu.

Ha dimenticato di dare da mangiare al cane.

Zapomniał nakarmić psa.

Tom è stato costretto a dare le dimissioni.

Tom został zmuszony do rezygnacji.

- Puoi dargli questo?
- Può dargli questo?
- Potete dargli questo?
- Gli puoi dare questo?
- Gli può dare questo?
- Gli potete dare questo?
- Riesci a dargli questo?
- Riesce a dargli questo?
- Riuscite a dargli questo?

Możesz mu to dać?

- Non puoi darlo a loro.
- Non può darlo a loro.
- Non potete darlo a loro.
- Non lo puoi dare a loro.
- Non lo può dare a loro.
- Non lo potete dare a loro.

Nie możesz im tego dać.

Non dare attenzione a quello che dice tuo padre.

- Nie zwracaj uwagi na to, co mówi twój ojciec.
- Nie zwracaj uwagi na to co mówi twój ojciec.

Posso dare un'occhiata a cosa fanno sugli altri canali?

Czy mogę zobaczyć co jest na innych kanałach?

- Devo darle la buonanotte.
- Le devo dare la buonanotte.

- Muszę jej powiedzieć dobranoc.
- Muszę jej życzyć dobrej nocy.

Il prossimo anno devo dare gli esami di ammissione.

W przyszłym roku muszę zdać egzamin wstępny.

Forse è il caso di dare un'occhiata. Andiamo a vedere!

Zastanawiam się, czy warto to sprawdzić. Chodźcie, zobaczymy!

Forse è il caso di dare un'occhiata. Andiamo a vedere.

Zastanawiam się, czy warto to sprawdzić. Chodźcie, zobaczymy!

Stavo ottenendo così tanto dalla natura e ora potevo dare.

Tyle dostałem od dzikiej przyrody, że mogłem zacząć dawać.

- Non posso darlo a loro.
- Non lo posso dare a loro.
- Non riesco a darlo a loro.
- Non lo riesco a dare a loro.

Nie mogę im tego dać.

Arrivarono a dare i 20 dollari agli studenti e a dire:

Nawet dawali uczniom 20 dolarów i mówili:

È stato il signor White a dare questo biglietto a Joe.

To pan White dał Joe'mu ten bilet.

Ho visto Tom dare qualcosa a Mary in una piccola scatola.

- Widziałem, że Tom dał Mary coś w małym pudełku.
- Widziałem, jak Tom dał Mary coś w małym pudełku.

- Per piacere, non dare da mangiare ai piccioni.
- Per favore, non dare da mangiare ai piccioni.
- Per piacere, non date da mangiare ai piccioni.
- Per favore, non date da mangiare ai piccioni.
- Per piacere, non dia da mangiare ai piccioni.
- Per favore, non dia da mangiare ai piccioni.
- Si prega di non dare da mangiare ai piccioni.

Proszę nie karmić gołębi.

- Non dare loro il tuo numero.
- Non dia loro il suo numero.
- Non date loro il vostro numero.

Nie dawaj im swojego numeru.

- Non dare loro il mio numero.
- Non date loro il mio numero.
- Non dia loro il mio numero.

Nie dawaj im mojego numeru.

- Non dare a Tom il tuo numero.
- Non dia a Tom il suo numero.
- Non date a Tom il vostro numero.

Nie dawaj Tomowi swojego numeru.

- Non dare la colpa a Tom per quel che ha fatto Mary.
- Non date la colpa a Tom per quel che ha fatto Mary.
- Non dia la colpa a Tom per quel che ha fatto Mary.
- Non incolpare Tom per quel che ha fatto Mary.
- Non incolpate Tom per quel che ha fatto Mary.
- Non incolpi Tom per quel che ha fatto Mary.

Nie oskarżaj Toma o to, co zrobiła Mary.