Translation of "Uccelli" in Portuguese

0.025 sec.

Examples of using "Uccelli" in a sentence and their portuguese translations:

- Gli uccelli cantano.
- Gli uccelli stanno cantando.

- Os pássaros cantam.
- Os pássaros estão cantando.

- Gli uccelli avevano fame.
- Gli uccelli erano affamati.

Os pássaros estavam famintos.

- Gli uccelli hanno delle ali.
- Gli uccelli hanno le ali.
- Gli uccelli possiedono delle ali.

- Pássaros têm asas.
- Os pássaros têm asas.

- Amo osservare gli uccelli.
- Io amo osservare gli uccelli.

Eu adoro observar aves.

- Gli uccelli costruiscono nidi.
- Gli uccelli costruiscono dei nidi.

Os pássaros constroem ninhos.

Gli uccelli volano.

Pássaros voam.

Gli uccelli cantano.

- Pássaros cantam.
- Os pássaros cantam.

Gli uccelli cantavano.

Os pássaros cantavam.

- Studiò il volo degli uccelli.
- Ha studiato il volo degli uccelli.
- Lui ha studiato il volo degli uccelli.
- Lui studiò il volo degli uccelli.

Ele estudou o voo dos pássaros.

- Ha scritto un libro sugli uccelli.
- Lui ha scritto un libro sugli uccelli.
- Scrisse un libro sugli uccelli.
- Lui scrisse un libro sugli uccelli.

Ele escreveu um livro sobre pássaros.

- Non hai visto i miei uccelli?
- Non avete visto i miei uccelli?
- Non ha visto i miei uccelli?

Você não viu os meus pássaros?

- Alcuni degli uccelli non sono volati.
- Alcuni degli uccelli non volarono.

- Alguns daqueles pássaros não voaram.
- Alguns dos pássaros não voaram.

- Gli uccelli hanno attraversato il mare.
- Gli uccelli attraversarono il mare.

Os pássaros atravessaram o mar voando.

- Studiò il volo degli uccelli.
- Ha studiato il volo degli uccelli.

Ele estudou o voo dos pássaros.

Gli uccelli sono rossi.

Os pássaros são vermelhos.

Gli uccelli bevono l'acqua.

Os pássaros bebem água.

Gli uccelli depongono uova.

Os pássaros põem ovos.

- Ieri mattina ho visto molti uccelli.
- Ho visto molti uccelli ieri mattina.

Eu vi muitos pássaros ontem de manhã.

- Gli uccelli volano a sud in inverno.
- Gli uccelli volano a sud d'inverno.

Os pássaros voam para o sul no inverno.

Molti uccelli sono sul ramo.

Muitos passarinhos estão no galho.

Quali sono gli altri uccelli?

Quais são as outras aves?

Gli uccelli volarono verso sud.

Os pássaros voaram para o sul.

Gli uccelli volano spesso assieme.

As aves costumam voar juntas.

Gli uccelli costruiscono dei nidi.

Os pássaros constroem ninhos.

Gli uccelli volano nel cielo.

Pássaros voam no céu.

I corvi sono uccelli intelligenti.

Os corvos são aves inteligentes.

Gli uccelli fuori stanno cantando.

Lá fora os pássaros estão cantando.

Gli uccelli hanno delle ali.

As aves têm asas.

Gli uccelli cantano ogni mattine.

Os pássaros cantam todas as manhãs.

- Gli uccelli stanno volando vicino alla gente.
- Gli uccelli stanno volando vicino alle persone.

Os pássaros estão voando perto das pessoas.

L'aquila è il re degli uccelli.

A águia é a rainha das aves.

Non tutti gli uccelli sanno volare.

Nem todos os pássaros voam.

Gli uccelli stanno cantando sugli alberi.

Os pássaros estão cantando nas árvores.

Tutti gli uccelli hanno le ali.

Todos os pássaros possuem asas.

I canti degli uccelli erano gradevoli.

O canto dos pássaros foi agradável.

Di notte gli uccelli non cantano.

À noite, os pássaros não cantam.

Le colombe bianche sono degli uccelli carini.

As pombas brancas são uns pássaros bonitos.

Ci sono molti uccelli in questo parco.

Há muitos pássaros neste parque.

Osservare gli uccelli è un buon hobby.

Olhar os pássaros é um hobby bacana.

- Non hai visto degli uccelli?
- Tu non hai visto degli uccelli?
- Non ha visto degli uccelli?
- Lei non ha visto degli uccelli?
- Non avete visto degli uccelli?
- Voi non avete visto degli uccelli?
- Non hai visto alcun uccello?
- Tu non hai visto alcun uccello?
- Non ha visto alcun uccello?
- Lei non ha visto alcun uccello?
- Non avete visto alcun uccello?
- Voi non avete visto alcun uccello?

Você não viu nenhum pássaro?

Ci sono degli uccelli che volano in cielo.

Há pássaros voando no céu.

Gli uccelli hanno mangiato le briciole di pane.

Os pássaros comeram as migalhas de pão.

In autunno gli uccelli migratori volano a sud.

No outono, as aves migratórias voam para o sul.

In maggio tutti gli uccelli depongono un uovo.

Em maio, todos os pássaros põem um ovo.

Alcune specie di uccelli non costruiscono il nido.

Algumas espécies de pássaros não constroem ninhos.

I gabbiani sono uccelli intelligenti che trovano facilmente cibo.

As gaivotas são aves inteligentes, que facilmente encontram comida.

Gli struzzi sono gli uccelli più grandi del mondo.

- As avestruzes são as maiores aves do mundo.
- O avestruz é a maior ave do mundo.

I corvi sono i più neri di tutti gli uccelli.

Os corvos são as mais pretas de todas as aves.

Nessuno è libero; perfino gli uccelli sono legati al cielo.

Ninguém é realmente livre; até os passarinhos estão presos ao céu.

Il gelo era tale che gli uccelli cadevano al suolo.

A geada era tal que os pássaros congelavam no ar e caíam mortos.

I gabbiani sono uccelli intelligenti che trovano facilmente il cibo.

As gaivotas são aves inteligentes, que facilmente encontram comida.

Durante il parto, i parigini scoprirono il canto degli uccelli.

Durante o confinamento, os parisienses descobriram o canto dos pássaros.

Ma non ci sono uccelli o api che trasportino il polline.

mas não há pássaros nem abelhas para espalhar o pólen.

La foresta è piena di uccelli e animali di ogni tipo.

A floresta está cheia de pássaros e animais de todas as espécies.

"Solo gli uccelli hanno le piume." “E gli angeli? Pensavo che li avessero anche loro."

“Só os pássaros têm penas.” “E os anjos? Eu pensava que eles também as tinham."

Gli uccelli stanno facendo il nido tra i rami degli alberi e anche nei vasi di fiori dei balconi.

- Os passarinhos fazem seus ninhos nos galhos das árvores e até mesmo em vasos de flores nas sacadas.
- Entre os galhos das árvores e até nos vasos de flores das sacadas, os passarinhos vêm fazer seus ninhos.

Abbiamo imparato a volare come gli uccelli, a nuotare come i pesci, ma abbiamo dimenticato come vivere da esseri umani.

- Nós aprendemos a voar como pássaros e a nadar como peixes, mas esquecemos como viver como humanos.
- Aprendemos a voar como pássaros e a nadar como peixes, mas esquecemos como viver como humanos.
- Aprendemos a voar como pássaros e a nadar como peixes, mas nós esquecemos como viver como humanos.
- Nós aprendemos a voar como pássaros e a nadar como peixes, mas nos esquecemos como viver como humanos.

Uccelli di metallo vanno e vengono, consegnano e raccogliono persone e beni, scompaiono e riappaiono dietro le colline artificiali simmetriche.

Aves de metal vêm e vão, entregam e apanham gente e mercadorias, desaparecem e reaparecem por trás da simetria dos montes artificiais.