Translation of "Chiedetemi" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Chiedetemi" in a sentence and their russian translations:

Se non sapete, chiedetemi.

- Если не знаете, спросите меня.
- Не знаете - спросите меня.

Non chiedetemi di non cantare.

Не просите меня не петь.

Se avete qualche problema chiedetemi aiuto.

Если будут какие-нибудь затруднения, попроси меня о помощи.

- Non chiedetemi dei soldi.
- Non mi chieda dei soldi.
- Non chiedetemi del denaro.
- Non mi chieda del denaro.

Не просите у меня денег.

- Chiedimi qualunque cosa!
- Chiedimi qualsiasi cosa!
- Mi chieda qualunque cosa!
- Mi chieda qualsiasi cosa!
- Chiedetemi qualsiasi cosa!
- Chiedetemi qualunque cosa!

- Проси что хочешь!
- Спрашивай что хочешь!

- Non chiedetemi di farlo.
- Non mi chieda di farlo.

- Не просите меня это сделать.
- Не просите меня об этом.

- Non chiedetemi perché.
- Non chiedermi perché.
- Non mi chieda perché.

- Не спрашивай меня почему.
- Не спрашивайте меня почему.
- Не спрашивайте почему.
- Не спрашивай почему.

- Chiedetemi qualcosa di più semplice.
- Mi chieda qualcosa di più semplice.

Спросите что-нибудь полегче.

- Non chiedetemi dei soldi.
- Non mi chieda dei soldi.
- Non chiedermi dei soldi.
- Non chiedermi del denaro.
- Non chiedetemi del denaro.
- Non mi chieda del denaro.

- Не проси у меня денег.
- Не просите у меня денег.

- Non chiedermi di farlo.
- Non chiedetemi di farlo.
- Non mi chieda di farlo.

- Не просите меня это сделать.
- Не проси меня это сделать.
- Не просите меня об этом.
- Не проси меня об этом.

- Chiedimi se non capisci.
- Mi chieda se non capisce.
- Chiedetemi se non capite.

Спроси у меня, если не понимаешь.

- Chiedimi qualcosa di più semplice.
- Chiedetemi qualcosa di più semplice.
- Mi chieda qualcosa di più semplice.

- Спроси меня чего-нибудь полегче.
- Спроси что-нибудь полегче.
- Спросите что-нибудь полегче, пожалуйста.
- Спросите что-нибудь попроще, пожалуйста.
- Спросите что-нибудь полегче.
- Спроси чего-нибудь полегче!
- Спроси у меня что-нибудь попроще.
- Спроси что полегче.
- Спросите чего-нибудь полегче.

- Per piacere, non chiedermi di lui.
- Per favore, non chiedermi di lui.
- Per piacere, non chiedetemi di lui.
- Per favore, non chiedetemi di lui.
- Per piacere, non mi chieda di lui.
- Per favore, non mi chieda di lui.

- Пожалуйста, не спрашивай меня о нём.
- Не спрашивай меня о нём, пожалуйста.
- Не спрашивайте меня о нём, пожалуйста.

- Non chiedermi altro.
- Non mi chieda altro.
- Non chiedetemi altro.
- Non mi chiedere altro.
- Non mi chiedete altro.

- Не проси у меня ничего больше.
- Не просите у меня ничего больше.

- Chiedimi qualunque cosa tu voglia sapere su Boston.
- Mi chieda qualunque cosa lei voglia sapere su Boston.
- Chiedetemi qualunque cosa vogliate sapere su Boston.

Спрашивай меня всё, что хочешь знать о Бостоне.