Translation of "Irrilevante" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Irrilevante" in a sentence and their russian translations:

È irrilevante.

Это не имеет отношения к делу.

Che domanda irrilevante!

Какой неуместный вопрос!

È così irrilevante?

Неужели это настолько не имеет отношения?

Questo è irrilevante.

- Это непринципиально.
- Это не имеет принципиального значения.

È completamente irrilevante.

Это совершенно не относится к делу.

Quella domanda è irrilevante.

Этот вопрос к делу не относится.

- Che venga o no è irrilevante.
- Che lui venga o no è irrilevante.

Придет он или нет — значения не имеет.

E mi fa sentire irrilevante.

значит, я чувствую себя беспомощным.

La mia opinione è irrilevante.

Моё мнение к делу не относится.

La mia opinione era irrilevante.

Моё мнение не имело значения.

Che venga o no è irrilevante.

Придет он или нет — значения не имеет.

Abbiamo parlato di qualcosa di insignificante, irrilevante.

Мы говорили о чём-то несущественном, незначительном.

Quello che gli ho detto è del tutto irrilevante.

Не имеет никакого значения, что я ему сказал.

Se di notte vi perdete nel bosco, guardate la Stella Polare. Lei è irrilevante in confronto ai vostri problemi.

Если вы ночью заблудились в лесу, посмотрите на Полярную звезду. Она ничтожно мала по сравнению с вашими проблемами.

- Gli ho detto prima che la soluzione migliore per lui è di cercare amici veri che lo consoleranno quando ha bisogno di sostegno emotivo, invece di trasmettersi in broadcast su Fig Hunter, per motivi che tutti dovrebbero sapere ormai. Ha già il suo sito introverso! Perché dovrebbe sentire il bisogno di continuare a parlare dei suoi sentimenti su Fig Hunter quando sa già che cosa ne verrà fuori? Capisco che lui consideri Fig Hunter sua "casa", e i membri in esso i suoi "ospiti". Tuttavia, neanche Pseudo si è comportato come il più grazioso degli ospiti. Ha litigato con la gente e li ha apertamente insultati. Se è giustificato nel fare così o no è irrilevante. Ciò che conta è che lui non ha il tempo di fare cose come questa. Rispondere a queste persone è una completa perdita di tempo, quando poteva e doveva essere al lavoro sui suoi giochi o arte o studiare per l'università.
- Gli ho detto prima che la soluzione migliore per lui è di cercare amici veri che lo consoleranno quando ha bisogno di sostegno emotivo, invece di trasmettersi in broadcast su Fig Hunter, per motivi che tutti dovrebbero sapere ormai. Ha già il suo sito introverso! Perché dovrebbe sentire il bisogno di continuare a parlare dei suoi sentimenti su Fig Hunter quando sa già che cosa ne verrà fuori? Capisco che lui consideri Fig Hunter sua "casa", e i membri in esso i suoi "ospiti". Tuttavia, nemmeno Pseudo si è comportato come il più grazioso degli ospiti. Ha litigato con la gente e li ha apertamente insultati. Se è giustificato nel fare così o no è irrilevante. Ciò che conta è che lui non ha il tempo di fare cose come questa. Rispondere a queste persone è una completa perdita di tempo, quando poteva e doveva essere al lavoro sui suoi giochi o arte o studiare per l'università.
- Gli ho detto prima che la soluzione migliore per lui è di cercare amici veri che lo consoleranno quando ha bisogno di sostegno emotivo, invece di trasmettersi in broadcast su Fig Hunter, per motivi che tutti dovrebbero sapere ormai. Ha già il suo sito introverso! Perché dovrebbe sentire il bisogno di continuare a parlare dei suoi sentimenti su Fig Hunter quando sa già che cosa ne verrà fuori? Capisco che lui consideri Fig Hunter sua "casa", e i membri in esso i suoi "ospiti". Tuttavia, neppure Pseudo si è comportato come il più grazioso degli ospiti. Ha litigato con la gente e li ha apertamente insultati. Se è giustificato nel fare così o no è irrilevante. Ciò che conta è che lui non ha il tempo di fare cose come questa. Rispondere a queste persone è una completa perdita di tempo, quando poteva e doveva essere al lavoro sui suoi giochi o arte o studiare per l'università.

Я говорил ему, что лучшее для него решение — искать настоящих друзей, которые поддержат его, когда ему это нужно, а не вещать на весь ФигХантер; а почему так, всем уже должно быть ясно. У него уже есть свой сайт для интровертов! Почему он по-прежнему ощущает потребность выговориться на ФигХантере, когда он знает, что из этого выйдет? Я понимаю, что он считает ФигХантер своим "домом", а пользователей того — "гостями". Однако и сам Псевдо вёл себя как не самый радушный хозяин. Он ввязывался в споры и открыто ругал людей. В своём он праве или нет — неважно. Важно то, что у него нет на всё это времени. Бранясь с этими людьми, он попусту тратит время, когда он может и должен работать над своими играми или рисунками или готовиться к университету.