Translation of "Lascerò" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Lascerò" in a sentence and their russian translations:

- Ti lascerò decidere.
- Io ti lascerò decidere.
- Vi lascerò decidere.
- Io vi lascerò decidere.
- La lascerò decidere.
- Io la lascerò decidere.

Я дам тебе решить.

- La lascerò andare.
- Io la lascerò andare.
- Ti lascerò andare.
- Io ti lascerò andare.
- Vi lascerò andare.
- Io vi lascerò andare.

- Я разрешу тебе пойти.
- Я разрешу тебе поехать.
- Я разрешу вам пойти.
- Я разрешу вам поехать.

- Li lascerò andare.
- Io li lascerò andare.
- Le lascerò andare.
- Io le lascerò andare.

Я их отпущу.

- La lascerò da sola.
- Ti lascerò da solo.
- Ti lascerò da sola.
- Vi lascerò da soli.
- Vi lascerò da sole.
- La lascerò da solo.

- Я оставлю тебя одного.
- Я оставлю тебя одну.
- Я оставлю вас одних.
- Я оставлю тебя в покое.
- Я оставлю вас в покое.

- Non ti lascerò mai.
- Io non ti lascerò mai.
- Non vi lascerò mai.
- Io non vi lascerò mai.
- Non la lascerò mai.
- Io non la lascerò mai.

- Я никогда тебя не оставлю.
- Я никогда тебя не покину.
- Никогда тебя не брошу.

- Non ti lascerò morire.
- Io non ti lascerò morire.
- Non vi lascerò morire.
- Io non vi lascerò morire.
- Non la lascerò morire.
- Io non la lascerò morire.

- Я не дам тебе умереть.
- Я не дам вам умереть.

- Non ti lascerò andare.
- Io non ti lascerò andare.
- Non vi lascerò andare.
- Io non vi lascerò andare.
- Non la lascerò andare.
- Io non la lascerò andare.

- Я тебя не отпущу.
- Я вас не отпущу.

- Non ti lascerò guidare.
- Non vi lascerò guidare.
- Non la lascerò guidare.

- Я не пущу тебя за руль.
- Я не пущу Вас за руль.

- Lascerò un messaggio.
- Io lascerò un messaggio.

Я оставлю сообщение.

- Lo lascerò andare.
- Io lo lascerò andare.

Я его отпущу.

- La lascerò andare.
- Io la lascerò andare.

Я её отпущу.

Lascerò Tom.

Я собираюсь уйти от Тома.

- Non li lascerò entrare.
- Non le lascerò entrare.

- Я не позволю им войти.
- Я не дам им войти.
- Я их не впущу.

- Non li lascerò scappare.
- Non le lascerò scappare.

Я не дам им сбежать.

- Non li lascerò interferire.
- Non le lascerò interferire.

Я не дам им вмешаться.

- Non li lascerò morire.
- Non le lascerò morire.

- Я не дам им умереть.
- Я не позволю им умереть.

- Li lascerò da soli.
- Le lascerò da sole.

- Я оставлю их в покое.
- Я оставлю их одних.

- Non li lascerò andare lì.
- Non li lascerò andare là.
- Non le lascerò andare lì.
- Non le lascerò andare là.

- Я их туда не отпущу.
- Я их туда не пущу.

- Ti lascerò parlare con Tom.
- Vi lascerò parlare con Tom.
- La lascerò parlare con Tom.

- Я позволю тебе поговорить с Томом.
- Я дам тебе поговорить с Томом.

- Non lascerò morire Tom.
- Io non lascerò morire Tom.

Я не дам Тому умереть.

- Lascerò Tom da solo.
- Io lascerò Tom da solo.

- Я оставлю Тома в покое.
- Я оставлю Тома одного.

- Non la lascerò morire.
- Io non la lascerò morire.

- Я не позволю ей умереть.
- Я не дам ей умереть.

- La lascerò da sola.
- Io la lascerò da sola.

- Я оставлю её в покое.
- Я оставлю её одну.

- Non lascerò andare Tom.
- Io non lascerò andare Tom.

- Я не отпущу Тома.
- Я не пущу Тома.

Lascerò andare Tom.

- Я позволю Тому пойти.
- Я позволю Тому уйти.
- Я разрешу Тому пойти.
- Я разрешу Тому уйти.
- Я отпущу Тома.

Non vi lascerò.

- Я вас не покину.
- Я вас не оставлю.

Non ti lascerò.

Я тебя не покину.

- Non ti lascerò andare da solo.
- Non ti lascerò andare da sola.
- Non vi lascerò andare da soli.
- Non vi lascerò andare da sole.
- Non la lascerò andare da solo.
- Non la lascerò andare da sola.

- Я не дам тебе пойти одному.
- Я не пущу тебя одного.

- Non lo lascerò andare lì.
- Non lo lascerò andare là.

- Я его туда не отпущу.
- Я его туда не пущу.

- Non la lascerò andare lì.
- Non la lascerò andare là.

- Я не позволю ей идти туда.
- Я её туда не отпущу.
- Я её туда не пущу.

Non ti lascerò partire.

Я тебя не отпущу.

Non ti lascerò mai.

Я никогда тебя не брошу.

Non lo lascerò interferire.

Я не дам ему вмешаться.

Non la lascerò interferire.

Я не дам ей вмешаться.

Non lo lascerò morire.

- Я не дам ему умереть.
- Я не позволю ему умереть.

Non lo lascerò entrare.

- Я его не впущу.
- Я не дам ему войти.
- Я не позволю ему войти.

Non la lascerò entrare.

- Я не позволю ей войти.
- Я её не впущу.
- Я не дам ей войти.

Lo lascerò da solo.

- Я оставлю его в покое.
- Я оставлю его одного.

Non vi lascerò entrare.

Я не дам вам войти.

Non lascerò guidare Tom.

Я не пущу Тома за руль.

- Non ti lascerò da solo con Tom.
- Io non ti lascerò da solo con Tom.
- Non ti lascerò da sola con Tom.
- Io non ti lascerò da sola con Tom.
- Non la lascerò da sola con Tom.
- Io non la lascerò da sola con Tom.
- Non la lascerò da solo con Tom.
- Io non la lascerò da solo con Tom.
- Non vi lascerò da soli con Tom.
- Io non vi lascerò da soli con Tom.
- Non vi lascerò da sole con Tom.
- Io non vi lascerò da sole con Tom.

- Я не оставлю тебя наедине с Фомой.
- Я не оставлю тебя одного с Фомой.
- Я не оставлю тебя одну с Фомой.
- Я не оставлю тебя с Томом наедине.

- Non lo lascerò venire qui ancora.
- Io non lo lascerò venire qui ancora.
- Non lo lascerò venire qui di nuovo.
- Io non lo lascerò venire qui di nuovo.

Я не дам ему снова сюда прийти.

Lo lascerò alla tua immaginazione.

Я оставлю это твоему воображению.

Io non vi lascerò morire.

- Я не дам вам умереть.
- Я не позволю вам умереть.

Non vi lascerò mai andare.

- Я тебя никогда не отпущу.
- Я вас никогда не отпущу.

Non ti lascerò mai andare.

Я тебя никогда не отпущу.

Lascerò a te la decisione.

Я оставлю решение за тобой.

Lo lascerò alla vostra immaginazione.

Я оставлю это вашему воображению.

Lascerò la città per qualche giorno.

Я уезжаю из города на несколько дней.

Non ti lascerò andartene con questo.

Я не позволю тебе уйти с этим.

Lascerò il gatto in buone mani.

- Отдам кота в хорошие руки.
- Отдам кота в добрые руки.

Qualsiasi cosa accada, non ti lascerò mai.

Что бы ни случилось, я тебя никогда не покину.

Facciamo che te ne lascerò la metà?

Давай я тебе половинку оставлю?

- Io non ti abbandonerò.
- Io non ti lascerò indietro.

Я тебя не брошу.

- Forse seguirò l'esempio di Tom e lascerò Boston.
- Penso che seguirò l'esempio di Tom e me ne andrò via da Boston.

Я, пожалуй, последую примеру Тома и уеду в Бостон.