Translation of "Lasciare" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Lasciare" in a sentence and their russian translations:

- Devi lasciare Boston.
- Deve lasciare Boston.
- Dovete lasciare Boston.

- Вам надо уехать из Бостона.
- Тебе надо уехать из Бостона.

- Vorresti lasciare un messaggio?
- Vorreste lasciare un messaggio?
- Vorrebbe lasciare un messaggio?

Вы не хотели бы оставить сообщение?

- Vuoi lasciare un messaggio?
- Vuole lasciare un messaggio?
- Volete lasciare un messaggio?

- Ты хочешь оставить сообщение?
- Вы хотите оставить сообщение?

- Voglio lasciare Parigi.
- Io voglio lasciare Parigi.

Я хочу уехать из Парижа.

- Non dovresti lasciare guidare Tom.
- Non dovreste lasciare guidare Tom.
- Non dovrebbe lasciare guidare Tom.

- Тебе не надо пускать Тома за руль.
- Вам не надо пускать Тома за руль.
- Тебе не стоит пускать Тома за руль.
- Вам не стоит пускать Тома за руль.

- Non posso lasciare Tom.
- Non riesco a lasciare Tom.

- Я не могу оставить Тома.
- Я не могу уйти от Тома.

- Non voglio lasciare Tom.
- Io non voglio lasciare Tom.

- Я не хочу уходить от Тома.
- Я не хочу оставлять Тома.

- Non voglio lasciare Boston.
- Io non voglio lasciare Boston.

Я не хочу уезжать из Бостона.

- Devo lasciare la città.
- Io devo lasciare la città.

Я должен покинуть город.

Prendere o lasciare.

- Либо да, либо нет.
- Не хочешь - не надо.
- Не хочешь - как хочешь.
- Хочешь - бери, не хочешь - не надо.
- Не хочешь - не бери.

Non mi lasciare!

Не покидай меня!

Dovete lasciare tutto.

Вы должны всё оставить.

Non lasciare tracce.

Не оставляй следов.

- Voglio lasciare il mio lavoro.
- Voglio lasciare il mio impiego.

Я хочу уйти со своей работы.

- Puoi lasciare la tua borsa qui.
- Può lasciare la sua borsa qui.
- Potete lasciare la vostra borsa qui.

- Вы можете оставить свою сумку здесь.
- Можешь оставить сумку здесь.

- "Vuoi lasciare un messaggio?" "No, grazie."
- "Vuole lasciare un messaggio?" "No, grazie."
- "Volete lasciare un messaggio?" "No, grazie."

"Вы хотите оставить сообщение?" - "Нет, спасибо".

- Tom è scomparso senza lasciare traccia.
- Tom scomparve senza lasciare traccia.

- Том пропал бесследно.
- Том бесследно исчез.
- Том исчез без следа.

- Non possiamo lasciare morire Tom.
- Noi non possiamo lasciare morire Tom.

- Мы не можем дать Тому умереть.
- Мы не можем позволить Тому умереть.

- Non voglio lasciare un messaggio.
- Io non voglio lasciare un messaggio.

Я не хочу оставлять сообщение.

- Non possiamo lasciare qui Tom.
- Noi non possiamo lasciare qui Tom.

Мы не можем оставить Тома здесь.

- Tom è scomparso senza lasciare tracce.
- Tom scomparve senza lasciare tracce.

Том бесследно исчез.

- Non posso lasciare qui Tom.
- Io non posso lasciare qui Tom.

Я не могу оставить Тома здесь.

- Non potevo lasciare morire Tom.
- Io non potevo lasciare morire Tom.

- Я не мог дать Тому умереть.
- Я не мог позволить Тому умереть.

- Non lo possiamo lasciare qui.
- Noi non lo possiamo lasciare qui.

- Мы не можем оставить его здесь.
- Мы не можем бросить его здесь.
- Мы не можем его тут бросить.
- Мы не можем его тут оставить.

Posso lasciare un messaggio?

- Я могу оставить сообщение?
- Могу я оставить сообщение?

Dovrei lasciare andare Tom?

Мне отпустить Тома?

Non possiamo lasciare Tom.

Мы не можем оставить Тома.

Dovremmo lasciare riposare Tom.

Нам следует дать Тому отдохнуть.

Puoi lasciare andare Tom.

- Ты можешь отпустить Тома.
- Вы можете отпустить Тома.

Vuoi lasciare un messaggio?

Ты хочешь оставить сообщение?

Desiderate lasciare un messaggio?

Желаете оставить сообщение?

Dovrei lasciare un messaggio?

Мне оставить сообщение?

Innsbruck, ti devo lasciare.

Инсбрук, я должен тебя покинуть.

Mi puoi lasciare andare?

Ты можешь меня отпустить?

Non potevo lasciare Tom.

- Я не мог оставить Тома.
- Я не могла уйти от Тома.

Non lasciare nuotare Tom.

Не давай Тому плавать.

Devo lasciare un messaggio?

Мне оставить сообщение?

Rifiuto di lasciare Boston.

Я отказываюсь покидать Бостон.

Non vuole lasciare l'Algeria.

Он не хочет уезжать из Алжира.

- Digli di lasciare entrare il cane.
- Ditegli di lasciare entrare il cane.
- Gli dica di lasciare entrare il cane.

- Скажи ему, чтобы впустил собаку.
- Скажите ему, чтобы впустил собаку.

- Dille di lasciare entrare il cane.
- Le dica di lasciare entrare il cane.
- Ditele di lasciare entrare il cane.

- Скажи ей, чтобы впустила собаку.
- Скажите ей, чтобы впустила собаку.

- Puoi lasciarli andare.
- Puoi lasciarle andare.
- Può lasciarli andare.
- Può lasciarle andare.
- Potete lasciarli andare.
- Potete lasciarle andare.
- Li puoi lasciare andare.
- Le puoi lasciare andare.
- Li può lasciare andare.
- Le può lasciare andare.
- Li potete lasciare andare.
- Le potete lasciare andare.

- Можешь их отпустить.
- Можете их отпустить.

- Dove posso lasciare la mia bici?
- Dove posso lasciare la mia bicicletta?

- Где я могу оставить свой велосипед?
- Где я могу оставить мой велосипед?

- Nessuno l'ha vista lasciare la stanza.
- Nessuno la vide lasciare la stanza.

Никто не видел, как она покинула комнату.

- Di' loro di lasciare entrare il cane.
- Dica loro di lasciare entrare il cane.
- Dite loro di lasciare entrare il cane.

- Скажи им, чтобы впустили собаку.
- Скажите им, чтобы впустили собаку.

- Puoi lasciarlo andare.
- Può lasciarlo andare.
- Potete lasciarlo andare.
- Lo puoi lasciare andare.
- Lo può lasciare andare.
- Lo potete lasciare andare.

- Можешь его отпустить.
- Можете его отпустить.

- Puoi lasciarla andare.
- Può lasciarla andare.
- Potete lasciarla andare.
- La puoi lasciare andare.
- La può lasciare andare.
- La potete lasciare andare.

- Можешь её отпустить.
- Можете её отпустить.

- Non ti è permesso lasciare questa stanza.
- Non vi è permesso lasciare questa stanza.
- Non le è permesso lasciare questa stanza.

- Вам не разрешается покидать комнату.
- Тебе не разрешается выходить из комнаты.
- Тебе не разрешается выходить из этой комнаты.
- Тебе не разрешается покидать эту комнату.
- Тебе нельзя покидать эту комнату.
- Вам не разрешается выходить из этой комнаты.
- Вам не разрешается покидать эту комнату.

- Non devi lasciare i tuoi problemi irrisolti.
- Non deve lasciare i suoi problemi irrisolti.
- Non dovete lasciare i vostri problemi irrisolti.

Не следует оставлять ваши проблемы неразрешенными.

- Non voglio lasciare Tom da solo.
- Io non voglio lasciare Tom da solo.

Я не хочу оставлять Тома одного.

- Gli ho detto di lasciare la stanza.
- Gli dissi di lasciare la stanza.

- Я сказал ему выйти из комнаты.
- Я велел ему выйти из комнаты.

- Gli ho ordinato di lasciare la stanza.
- Gli ordinai di lasciare la stanza.

- Я приказал им покинуть комнату.
- Я приказал им выйти из комнаты.

- Mi ha chiesto di lasciare la stanza.
- Mi chiese di lasciare la stanza.

Он попросил меня выйти из комнаты.

- Tom è morto senza lasciare un testamento.
- Tom morì senza lasciare un testamento.

Том умер, не оставив завещания.

- Non lasciare gli occhiali sul tavolo!
- Non lasciare i tuoi occhiali sul tavolo!

Не оставляй свои очки на столе!

- Ho dovuto lasciare il mio lavoro.
- Io ho dovuto lasciare il mio lavoro.

Мне пришлось уйти с работы.

- Intendo lasciare Boston il prima possibile.
- Io intendo lasciare Boston il prima possibile.

Я собираюсь уехать из Бостона как можно скорее.

Non lasciare la porta aperta.

Не оставляй дверь открытой.

Non lasciare andare la corda.

Не отпускай верёвку.

Non lasciare la televisione accesa!

Не оставляй телевизор включенным!

Non lasciare le porte aperte.

- Не оставляй двери открытыми.
- Не оставляйте двери открытыми.

Non posso lasciare indietro Tom.

- Я не могу оставить Тома.
- Я не могу бросить Тома.

Tom non vuole lasciare Mary.

Том не хочет расставаться с Мэри.

È scomparso senza lasciare tracce.

Он бесследно исчез.

Perché non lasciare provare Tom?

Почему бы не дать Тому попробовать?

È sparito senza lasciare traccia.

Он исчез, не оставив следа.

Non lasciare la mia mano.

Не отпускай мою руку.

Come posso lasciare questo lavoro?

Как могу я бросить эту работу?

Perché lasciare la porta aperta?

Зачем оставлять дверь открытой?

Non lasciare la luce accesa.

Не оставляй свет включённым.

Non lasciare la TV accesa!

Не оставляй телевизор включённым!

Era proibito loro lasciare l'hotel.

Им было запрещено покидать отель.

Tom mi deve lasciare andare.

Тому надо меня отпустить.

Ho deciso di lasciare l'hotel.

Я решил покинуть отель.

Dovresti lasciare che ti aiutiamo.

- Ты должен позволить нам помочь тебе.
- Ты должна позволить нам помочь тебе.

Non lasciare le finestre aperte.

Не оставляй окна открытыми.

Non posso semplicemente lasciare tutto!

Я не могу взять и всё бросить!

Non lasciare che ti intimidiscano.

Не давай им себя запугать.

Non avrei potuto lasciare Tom.

- Я не смог оставить Тома.
- Я не смогла уйти от Тома.
- Я не смог бы уйти от Тома.
- Я не смогла бы оставить Тома.

Tom non vuole lasciare Boston.

Том не хочет уезжать из Бостона.

Non lasciare il frigorifero aperto.

Не оставляй холодильник открытым.

Devi lasciare il paese oggi.

- Ты должен сегодня покинуть страну.
- Ты должна сегодня покинуть страну.

Non posso semplicemente lasciare Tom.

Я не могу просто покинуть Тома.

Non lasciare la finestra aperta.

Не оставляй окно открытым.

Non lasciare il condizionatore acceso.

Не оставляй кондиционер включённым.

Ho dovuto lasciare la patria.

Мне пришлось покинуть родную землю.

- Voleva lasciarla.
- La voleva lasciare.

Он хотел от неё уйти.

- Voleva lasciarlo.
- Lo voleva lasciare.

Она хотела от него уйти.

- Nessuno li ha visti lasciare la stanza.
- Nessuno le ha viste lasciare la stanza.

- Никто не видел, как они вышли из комнаты.
- Никто не видел, как они покинули комнату.

- Volevo lasciarli andare.
- Volevo lasciarle andare.
- Li volevo lasciare andare.
- Le volevo lasciare andare.

Я хотел их отпустить.

- Dovremmo lasciarli riposare.
- Dovremmo lasciarle riposare.
- Li dovremmo lasciare riposare.
- Le dovremmo lasciare riposare.

Нам надо дать им отдохнуть.

- Ho dovuto lasciarli andare.
- Ho dovuto lasciarle andare.
- Dovetti lasciarli andare.
- Dovetti lasciarle andare.
- Li ho dovuti lasciare andare.
- Le ho dovute lasciare andare.
- Li dovetti lasciare andare.
- Le dovetti lasciare andare.

Мне пришлось их отпустить.