Translation of "Torre" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Torre" in a sentence and their russian translations:

- Hai visitato la Torre di Londra?
- Tu hai visitato la Torre di Londra?
- Ha visitato la Torre di Londra?
- Lei ha visitato la Torre di Londra?
- Avete visitato la Torre di Londra?
- Voi avete visitato la Torre di Londra?

Вы ходили в Тауэр?

Che torre è questa?

Что это за башня?

- L'orologio su quella torre è in punto.
- L'orologio su quella torre è preciso.

Часы на той башне правильно идут.

- Tom vorrebbe vedere la Torre Eiffel.
- A Tom piacerebbe vedere la Torre Eiffel.

Том хотел бы увидеть Эйфелеву башню.

In una torre o altrove,

где-нибудь в небоскрёбе.

Quanto è alta quella torre?

Какой высоты та башня?

- Non ho mai visto la Torre Eiffel.
- Io non ho mai visto la Torre Eiffel.

Я никогда не видел Эйфелеву башню.

La torre è alta trecentoventun metri.

Башня составляет триста двадцать один метр в высоту.

Un fulmine ha colpito la torre.

- Молния ударила в башню.
- В башню ударила молния.

La torre è alta quindici metri.

Башня пятнадцать метров высотой.

La Torre Eiffel è a Parigi.

- Эйфелева башня находится в Париже.
- Эйфелева башня в Париже.

Quanto è alta la torre Eiffel?

Какова высота Эйфелевой башни?

La Torre Eiffel è in acciaio.

Эйфелева башня сделана из стали.

C'era una torre in cima alla montagna.

- На вершине горы была башня.
- На вершине горы стояла башня.

Da qui si può vedere la torre.

Отсюда можно увидеть башню.

La torre si può vedere da qui.

Башню можно увидеть отсюда.

- La torre Eiffel si trova nella stessa città del Louvre.
- La torre Eiffel è nella stessa città del Louvre.

Эйфелева башня находится в том же городе, что и Лувр.

- Non ho mai visto la Torre Eiffel di Parigi.
- Io non ho mai visto la Torre Eiffel di Parigi.

- Я никогда не видел парижской Эйфелевой башни.
- Я никогда не видел Эйфелеву башню.

Come la torre di coperte di Marie Watts.

Например, тотемный столб Мари Уотт, сделанный из одеял.

Parigi non sarebbe Parigi senza la Torre Eiffel.

Без Эйфелевой башни Париж не был бы Парижем.

Sai dove si trova la torre di Tokyo?

Знаешь, где находится Токийская башня?

La più antica fortezza della torre è crollata.

Самая старая башня крепости рухнула.

"ch’assai prima che noi fossimo al piè de l’alta torre,

«что до башни этой Мы не дошли изрядного куска,

Io non ho mai visto la Torre Eiffel a Parigi.

Я вот никогда Эйфелеву башню не видел.

La torre della cattedrale di Siviglia prima era un minareto.

Башня кафедрального собора Севильи раньше была минаретом.

La Torre Pendente di Pisa è più alta della chiesa.

Пизанская башня выше церкви.

Ovviamente, è molto più facile essere d'accordo sull'altezza della Torre Eiffel

Конечно, гораздо проще договориться о высоте Эйфелевой башни,

"Vedi la torre? Ci siamo saliti". - "In ascensore?" - "No, a piedi".

"Видишь башню? Мы на неё поднимались". — "На лифте?" — "Нет, пешком".

I pezzi degli scacchi sono pedone, cavallo, alfiere, torre, donna e re.

Шахматные фигуры: пешка, конь, слон, ладья, ферзь, король.

I pezzi degli scacchi sono: re, donna, alfiere, cavallo, torre e pedone.

Шахматные фигуры: король, ферзь, слон, конь, ладья и пешка.

Supportato da una torre, il pedone è avanzato fino alla fine del campo, decidendo la partita.

При поддержке ладьи пешка добралась до края поля, решив исход матча.

Bianco: Torre in a1, pedone in b6, re in c8. Nero: pedoni in a7 e b7, re in a8, alfiere in b8. Il Bianco mette l'avversario nello zugzwang giocando la torre in a6, dopodiché il Nero ha solo due opzioni: prendere la torre in a6 o muovere il suo alfiere in qualsiasi altro scacco sulla diagonale b8-h2. Nel primo caso, il Bianco fa avanzare il suo pedone da b6 a b7 e dà scacco matto. Nella seconda situazione, la torre bianca prende il pedone nero in a7, con lo stesso risultato.

Белые: ладья на a1, пешка на b6, король на c8. Черные: пешки на a7 и b7, король на a8, слон на b8. Белые ставят соперника в положение цугцванга, ставя ладью на a6, после чего у черных остается только два варианта: взять ладью на a6 или переместить слона на любое другое поле диагонали b8-h2. В первом случае белые двигают пешку с b6 на b7 и ставят мат. Во втором случае белая ладья забирает черную пешку на а7 с тем же результатом.

Judit ha preso la torre e l'ha portata in a7, ma prima di rilasciarla ha cambiato idea e l'ha lasciata in a3.

Юдит взяла ладью и двинула её на а7, но, не успев её отпустить, передумала и поставила на а3.

Nel gioco degli scacchi la torre può spostarsi in verticale e in orizzontale, l'alfiere può spostarsi in diagonale, e il cavallo si muove ad L maiuscola.

В шахматах ладья может передвигаться по вертикали и по горизонтали, слон передвигается по диагонали, а конь ходит буквой Г.

La donna ha la capacità di muoversi come se fosse una torre, cioè su file e colonne, e come se fosse un alfiere, cioè su diagonali.

Ферзь имеет возможность двигаться так же, как если бы он был ладьей, то есть по рядам и столбцам, как если бы он был слоном, то есть по диагоналям.

All'ombra della torre pendente di Pisa siede il cantore della città, mangiando un piatto di zuppa di piselli. Dopodiché egli racconterà ai bambini la fiaba "La principessa sul pisello".

В тени падающей Пизанской башни сидит городской сказочник и ест тарелку горохового супа. После этого он расскажет детям сказку "Принцесса на горошине".