Translation of "Vedono" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Vedono" in a sentence and their spanish translations:

- Vedono Dan.
- Loro vedono Dan.

Ellos ven a Dan.

Ma ci vedono?

Pero ¿nos ven?

- Non si vedono dal divorzio.
- Loro non si vedono dal divorzio.

Ellos no se ven desde el divorcio.

Se ci vedono disperati,

Si nos ven desesperanzados,

Si vedono molto raramente.

No es muy común verlos.

I nostri figli lo vedono.

Nuestros hijos pueden ver esto.

Che vedono la perenne indifferenza

viendo la continua indiferencia

Gli elefanti vedono a malapena.

Los elefantes apenas pueden ver.

Non si vedono dal divorzio.

Ellos no se ven desde el divorcio.

Vedono bene grazie alla luce artificiale.

Ambos ven bien con la luz artificial.

Quattro occhi vedono più di due.

Cuatro ojos ven más que dos.

I coccodrilli vedono molto bene al buio.

Los ojos del cocodrilo funcionan bien en la oscuridad.

I cani vedono in bianco e nero.

Los perros ven en blanco y negro.

- Un assegno in bianco? Li si vedono solo nei film!
- Un assegno in bianco? Li si vedono soltanto nei film!
- Un assegno in bianco? Li si vedono solamente nei film!

¿Un cheque en blanco? ¡Esos solo existen en las películas!

Quello che vedono nelle mani dei loro genitori.

lo que ven en la mano de sus padres.

Ho realizzato che i gatti vedono al buio.

Noté que los gatos pueden ver en la oscuridad.

Occhi che non vedono, corna che non crescono.

Ojos que no ven, cuernos que no crecen.

Alle vulve piccole e graziose che vedono nella pornografia.

con las pequeñitas y limpias que ven en la pornografía.

Anche se al buio non vedono meglio di noi,

Aunque su visión nocturna no es mejor que la nuestra,

Hanno occhi, ma non vedono; orecchie, ma non sentono.

Tienen ojos, pero no ven; orejas, pero no oyen.

Ma le rane vedono perfettamente la lunghezza d'onda della fluorescenza.

Pero la visión de las ranas se adapta perfectamente a la longitud de onda fluorescente.

Ma per gli insetti, che vedono lo spettro degli ultravioletti,

Pero, para los insectos, que ven en el espectro ultravioleta,

Si vedono raramente e non erano mai stati filmati sott'acqua.

Pocas veces visto, y nunca antes filmado bajo el agua.

Gli stacanovisti vedono le vacanze come una perdita di tempo.

Los trabajólicos consideran a las vacaciones como una pérdida de tiempo.

Ma il problema è che lo vedono anche amici e familiari.

Pero el problema es que nuestros amigos y familia lo ven también.

E se vedono il tuo sito di annunci come troppo spam,

y si vendemasiadoanuncios, como spam,

Dove si vedono squali bianchi cacciare le otarie usando la luce artificiale.

donde se sabe que los tiburones blancos cazan lobos mediante la luz artificial.

Le linee che si vedono sono uguali all'aria che fluisce sopra e sotto.

Las líneas que ven son el aire que fluye por arriba y abajo.

Gli otto occhietti di questa tarantola vedono poco più che luci e ombre.

Los ocho ojos diminutos de una tarántula ondulada de Honduras ven poco más que luz y sombra.

Per gli invertebrati, che vedono meglio il blu e il verde, sono irresistibili.

Para los invertebrados, que ven mejor los colores azules y verdes, son irresistibles.

Gli elefanti vedono meglio di noi al buio, ma non meglio di un leone.

Los elefantes ven mejor que nosotros en la oscuridad, pero no tan bien como un león.

Ma non potevo fare a meno di pensare: "Sta giocando con i pesci". Si vedono spesso giocare gli animali sociali.

Pero no pude evitar pensar que jugaba con los peces. El juego se ve a menudo en animales sociales.

I giovani spesso sottovalutano l'enorme sforzo necessario per imparare una lingua straniera e affrontarne diverse alla volta, sovraccaricandosi, il che porta rapidamente alla demotivazione una volta che vedono i loro scarsi risultati.

Los jóvenes subestiman con frecuencia el esfuerzo colosal que representa el aprendizaje de una lengua extranjera y se enfrentan a varias al mismo tiempo, dispersando así sus esfuerzos, lo cual conduce rápidamente a la desmotivación cuando se dan cuenta de sus malos resultados.