Translation of "Dirai" in Turkish

0.602 sec.

Examples of using "Dirai" in a sentence and their turkish translations:

So cosa dirai.

Ne söyleyeceğini biliyorum.

Quando glielo dirai?

Ne zaman ona söyleyeceksin?

Mi dirai come sillabare la parola?

Kelimeyi nasıl heceliyeceğini bana söyler misin?

- Glielo dirai?
- Glielo dirà?
- Glielo direte?

Onunla konuşacak mısın?

Non lo dirai a nessuno, vero?

Herhangi birine söylemeyeceksin, değil mi?

- Dirai a Tom che sei stato in prigione?
- Dirai a Tom che sei stata in prigione?

- Tom'a cezaevinde zaman geçirdiğini söyleyecek misin?
- Bir süre cezaevinde yattığını Tom'a söyleyecek misin?

- Lo dirai a loro?
- Lo dirà a loro?

Onlara söyledin mi?

- Cosa gli dirai?
- Cosa gli dirà?
- Cosa gli direte?
- Che cosa gli dirai?
- Che cosa gli dirà?
- Che cosa gli direte?

Ona ne söyleyeceksin?

- Cosa le dirai?
- Cosa le dirà?
- Cosa le direte?
- Che cosa le dirai?
- Che cosa le dirà?
- Che cosa le direte?

Ona ne söyleyeceksin?

- Come glielo dirai?
- Come glielo dirà?
- Come glielo direte?

Ona nasıl söyleyeceksin?

- Cosa dirai a Tom?
- Che cosa dirai a Tom?
- Cosa dirà a Tom?
- Che cosa dirà a Tom?
- Cosa direte a Tom?
- Che cosa direte a Tom?

Tom'a ne anlatacaksın?

- Non me lo dirai?
- Non me lo dirà?
- Non me lo direte?

Bana söylemeyecek misin?

- Cosa dirai a loro?
- Cosa dirà a loro?
- Cosa direte a loro?

Onlara ne söyleyeceksin?

- Lo dirai a lei?
- Lo dirà a lei?
- Lo direte a lei?

Ona söyler misin?

- Quando ce lo dirai?
- Quando ce lo dirà?
- Quando ce lo direte?

Bize ne zaman söyleyeceksin?

- Quando me lo dirai?
- Quando me lo dirà?
- Quando me lo direte?

Ne zaman bana söyleyeceksin?

- Mi dirai la verità?
- Mi direte la verità?
- Mi dirà la verità?

Bana gerçeği söyler misin?

- Cosa dirai a Tom?
- Cosa dirà a Tom?
- Cosa direte a Tom?

Tom'a ne söyleyeceksin?

- Non glielo dirai, vero?
- Non glielo dirà, vero?
- Non glielo direte, vero?
- Non lo dirai a lui, vero?
- Non lo dirà a lui, vero?
- Non lo direte a lui, vero?

Ona söylemeyeceksin, değil mi?

- Qualunque cosa dirai, non ti crederò.
- Qualunque cosa tu dica, io non ti credo.

- Sen ne dersen de, sana inanacak değilim.
- Sen ne söylersen söyle, sana inanmam.
- Sen ne söylersen söyle sana inanmayacağım.

- Mi dirai tutto alla fine.
- Tu mi dirai tutto alla fine.
- Mi dirà tutto alla fine.
- Lei mi dirà tutto alla fine.
- Mi direte tutto alla fine.
- Voi mi direte tutto alla fine.

Sonuçta her şeyi bana anlatacaksın.

- Mi dirai perché ti piace?
- Mi dirà perché le piace?
- Mi direte perché vi piace?

Bana onu neden sevdiğini söyleyecek misin?

- Mi dirai il tuo nome?
- Mi dirà il suo nome?
- Mi direte il vostro nome?

Bana adını söyleyecek misin?

- Perché non ce lo dirai?
- Perché non ce lo dirà?
- Perché non ce lo direte?

Neden bize söylemeyeceksin?

- Quando lo dirai a loro?
- Quando lo dirà a loro?
- Quando lo direte a loro?

Onlara ne zaman söyleyeceksin?

- Quando lo dirai a lei?
- Quando lo dirà a lei?
- Quando lo direte a lei?

Ona ne zaman söyleyeceksin?

- Mi dirai come sillabare la parola?
- Mi direte come sillabare la parola?
- Mi dirà come sillabare la parola?

Kelimeyi nasıl heceleyeceğimi bana söyler misin?

- Mi dirai come arrivare a Shinjuku?
- Mi dirà come arrivare a Shinjuku?
- Mi direte come arrivare a Shinjuku?

Shinjuku'ya nasıl gidileceğini bana söyler misin?

- Non lo dirai a lei, vero?
- Non lo dirà a lei, vero?
- Non lo direte a lei, vero?

Ona söylemeyeceksin, değil mi?

- So che mi dirai la verità.
- So che mi dirà la verità.
- So che mi direte la verità-

Bana gerçeği söyleyeceğini biliyorum.

- Prometti che non lo dirai a Tom.
- Prometta che non lo dirà a Tom.
- Promettete che non lo direte a Tom.

Tom'a söylemeyeceğine söz ver.

- Prometti che non lo dirai a loro.
- Prometta che non lo dirà a loro.
- Promettete che non lo direte a loro.

Onlara söylemeyeceğine söz ver.

- Se non lo dirai a loro, lo farò io.
- Se non lo dirà a loro, lo farò io.
- Se non lo direte a loro, lo farò io.

Sen onlara söylemezsen, ben söylerim.

- Se c'è più di quel che sembra, spero che tu me lo dirai.
- Se c'è più di quel che sembra, spero che me lo dirai.
- Se c'è più di quel che sembra, spero che me lo dirà.
- Se c'è più di quel che sembra, spero che lei me lo dirà.
- Se c'è più di quel che sembra, spero che me lo direte.
- Se c'è più di quel che sembra, spero che voi me lo direte.

Bunun için görünenden daha fazlası varsa, umarım bana söylersin.