Translation of "Muoia" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Muoia" in a sentence and their turkish translations:

- Non voglio che Tom muoia.
- Io non voglio che Tom muoia.

Tom'un ölmesini istemiyorum.

Non voglio che muoia.

Onun ölmesini istemiyorum.

- È probabile che Tom muoia in prigione.
- È probabile che Tom muoia in carcere.
- È probabile che Tom muoia in galera.

Tom muhtemelen hapiste ölecek.

È probabile che Tom muoia.

- Tom muhtemelen ölecek.
- Tom büyük ihtimalle ölecek.

- Voglio visitare Cuba prima che Castro muoia.
- Io voglio visitare Cuba prima che Castro muoia.

Castro ölmeden önce Küba'ya gitmek istiyorum.

- Spero che tu muoia.
- Io spero che tu muoia.
- Spero che lei muoia.
- Io spero che lei muoia.
- Spero che moriate.
- Io spero che moriate.
- Spero che voi moriate.
- Io spero che voi moriate.

İnşallah ölürsün.

- Non morire.
- Non morite.
- Non muoia.

Ölme.

È probabile che Tom muoia presto.

Tom muhtemelen yakında ölecek.

- Non morire!
- Non morite!
- Non muoia!

Sakın ölme!

Tom spera che Mary non muoia.

Tom, Mary'nin ölmeyeceğini umuyor.

- Non voglio che tu muoia.
- Io non voglio che tu muoia.
- Non voglio che lei muoia.
- Io non voglio che lei muoia.
- Non voglio che moriate.
- Io non voglio che moriate.
- Non voglio che voi moriate.
- Io non voglio che voi moriate.

Ben senin ölmeni istemiyorum.

- Muori al club!
- Muoia al club!
- Morite al club!

Kulüpte öl!

- Non muoverti! Fai un passo e muori!
- Non si muova! Faccia un passo e muoia!
- Non muovetevi! Fate un passo e morite!

Kımıldama! Bir adım atarsan ölürsün!