Translation of "Perdendo" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Perdendo" in a sentence and their turkish translations:

- Stai perdendo.
- Tu stai perdendo.
- Sta perdendo.
- Lei sta perdendo.
- State perdendo.
- Voi state perdendo.

Kaybediyorsun.

- Sta perdendo tempo.
- Stai perdendo tempo.
- Tu stai perdendo tempo.
- Lei sta perdendo tempo.
- State perdendo tempo.
- Voi state perdendo tempo.

Zaman harcıyorsun.

- Stai perdendo sangue.
- Tu stai perdendo sangue.
- Sta perdendo sangue.
- Lei sta perdendo sangue.
- State perdendo sangue.
- Voi state perdendo sangue.

- Kan kaybediyorsun.
- Kan kaybediyorsunuz.

- Stai perdendo peso?
- Sta perdendo peso?
- State perdendo peso?

Zayıflıyor musun?

- Stiamo perdendo.
- Noi stiamo perdendo.

Biz kaybediyoruz.

- Sto perdendo.
- Io sto perdendo.

Ben kaybediyorum.

- Avanti, stai perdendo tempo.
- Avanti, sta perdendo tempo.
- Avanti, state perdendo tempo.

Haydi, zaman kaybediyorsun.

- Sto perdendo peso.
- Io sto perdendo peso.

Ben kilo kaybettim.

- Stiamo perdendo tempo.
- Noi stiamo perdendo tempo.

Boşa zaman harcıyoruz.

- Sto perdendo qui.
- Io sto perdendo qui.

Burada kaybediyorum.

- Sta perdendo sangue.
- Lui sta perdendo sangue.

Kan kaybediyor.

- Sta perdendo sangue.
- Lei sta perdendo sangue.

Kan kaybediyor.

- Stanno perdendo sangue.
- Loro stanno perdendo sangue.

Kan kaybediyorlar.

- Sta perdendo tempo.
- Lui sta perdendo tempo.

O, zaman kaybediyor.

- Sta perdendo tempo.
- Lei sta perdendo tempo.

O zamanı boşa harcıyor.

- Stanno perdendo tempo.
- Loro stanno perdendo tempo.

Onlar boşa zaman harcıyorlar.

- Tom li sta perdendo.
- Tom le sta perdendo.

Tom onları kaybediyor.

- Sto perdendo la presa.
- Io sto perdendo la presa.

Hakimiyetimi kaybediyorum.

- Sto perdendo la pazienza.
- Io sto perdendo la pazienza.

Sabırsızlanıyorum.

Tom sta perdendo.

Tom kaybediyor.

- Perché stiamo perdendo tempo qui?
- Perché stiamo perdendo tempo qua?

- Neden burada zaman harcıyoruz?
- Neden burada boşa zaman harcıyoruz?

- Non sai cosa ti stai perdendo.
- Tu non sai cosa ti stai perdendo.
- Non sa cosa si sta perdendo.
- Lei non sa cosa si sta perdendo.
- Non sapete cosa vi state perdendo.
- Voi non sapete cosa vi state perdendo.

Neyi kaçırıyor olduğunu bilmiyorsun.

- Sto perdendo i miei poteri.
- Io sto perdendo i miei poteri.

Ben güçlerini kaybediyorum.

Il rubinetto sta perdendo.

Musluk sızdırıyor.

Questo barattolo sta perdendo.

Bu teneke kutu sızdırıyor.

Mi sto perdendo qualcosa?

Bir şey mi kaçırıyorum?

Tom sta perdendo sangue.

Tom kan kaybediyor.

Mary sta perdendo sangue.

Mary kan kaybediyor.

Tom sta perdendo interesse.

Tom ilgi kaybediyor.

Tom sta perdendo peso.

- Tom zayıflıyor.
- Tom kilo kaybediyor.

Tom non sta perdendo.

Tom kaybetmiyor.

Tom sta perdendo, vero?

Tom kaybediyor, değil mi?

- Non sanno cosa si stanno perdendo.
- Loro non sanno cosa si stanno perdendo.
- Non sanno che cosa si stanno perdendo.
- Loro non sanno che cosa si stanno perdendo.

Onlar ne eksik olduğunu bilmiyorlar.

Tom sta perdendo il gioco.

Tom oyunda kaybetti.

Sto perdendo la mia anima.

Ruhumu yitiriyorum.

Mi sto perdendo qualcosa qui?

Burada bir şey kaçırıyor muyum?

Questo casinò sta perdendo soldi.

Bu kumarhane para kaybediyor.

Tom sta perdendo la concentrazione.

Tom konsantrasyonunu kaybediyor.

Tom sta perdendo la lotta.

Tom mücadeleyi kaybediyor.

Tom sta perdendo il controllo.

Tom kontrolü kaybediyor.

Non penso che stiamo perdendo.

Kaybettiğimizi sanmıyorum.

Con voi sto perdendo tempo.

Zamanımı seninle harcıyorum.

Tom sta solo perdendo tempo.

Tom sadece zamanı boşa harcıyor.

Il nostro scaldabagno sta perdendo.

Şofbenimiz sızdırıyor.

Tom sta perdendo la sua pazienza.

Tom sabrını kaybediyor.

Sembra che mi stia perdendo qualcosa.

Bir şey kaçırıyorum gibi görünüyor.

- Tom ha detto a Mary che stava perdendo tempo.
- Tom disse a Mary che stava perdendo tempo.

Tom Mary'ye zamanını boşa harcadığını söyledi.

Sai, secondo me qui stiamo perdendo tempo.

Biliyorsun, sanırım burada zamanımızı boşa harcıyoruz.

Sembra che Tom stia perdendo la pazienza.

Tom sabrını kaybediyor gibi görünüyor.

- Tom sta perdendo tempo.
- Tom sta sprecando tempo.
- Tom sta sprecando del tempo.
- Tom sta perdendo del tempo.

Tom zamanını boşa harcıyor.

- Stiamo perdendo molto tempo.
- Noi stiamo perdendo molto tempo.
- Stiamo sprecando molto tempo.
- Noi stiamo sprecando molto tempo.

Biz çok fazla zaman israf ediyoruz.

- Mary sta perdendo tempo.
- Mary sta sprecando tempo.

Mary zamanı boşa harcıyor.

I leader della Germania stavano perdendo la speranza.

Almanya liderleri umudunu kaybediyordu.

- Perché sanguini?
- Perché stai sanguinando?
- Perché stai perdendo sangue?

Neden kanıyorsun?

Sai, credo che qui stiamo perdendo il nostro tempo.

Biliyorsun, sanırım burada zamanımızı boşa harcıyoruz.

Sto perdendo la mia passione per le lingue moderne.

Ben modern diller için tutkumu kaybediyorum.

- Tom sta finendo la pazienza.
- Tom sta perdendo la pazienza.

Tom'un sabrı tükeniyor.

- Tom sta perdendo tempo.
- Tom sta sprecando tempo.
- Tom sta sprecando del tempo.
- Tom sta perdendo del tempo.
- Tom sta sprecando il suo tempo.

Tom zamanını tüketiyor.

Tutta questa roccia è super scivolosa! Sto perdendo le forze, qui appeso.

Bu kayalar aşırı kaygan! Buraya tutunurken gücüm tükeniyor.

I cinema stanno perdendo sempre più entrate per via della pirateria informatica.

Sinemalar, internet korsanlığı nedeniyle gittikçe gelir kaybediyorlar.

- Stai annegando in un bicchier d'acqua.
- Sta annegando in un bicchier d'acqua.
- State annegando in un bicchier d'acqua.
- Stai affogando in un bicchier d'acqua.
- Sta affogando in un bicchier d'acqua.
- State affogando in un bicchier d'acqua.
- Ti stai perdendo in un bicchier d'acqua.
- Si sta perdendo in un bicchier d'acqua.
- Vi state perdendo in un bicchier d'acqua.

Bir bardak suda boğuluyorsunuz.

"Come ti è piaciuto, cara amica," disse Tom con un sorriso, "questo scacco matto che ti ho dato con la mia donna?" - All'inizio Maria era scioccata. Mi sto perdendo qualcosa? Ma poi ha sorriso anche lei e ha risposto: "Beh, cosa penseresti se catturassi la tua donna con il mio cavallo?" E dopo aver mosso il cavallo, rimosse la donna dalla scacchiera.

"Nasıl buldun dostum?" dedi Tom gülümseyerek, "vezirimle seni mat etmemi?" Maria önce şok oldu, bu gözünden kaçmazdı. Kısa bir süre sonra gülümseyip "Peki atımla vezirini almama ne dersin?" diye yanıtladı ve atıyla hamlesini yapıp veziri tahtadan attı.