Translation of "Turco" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Turco" in a sentence and their turkish translations:

- Parli il turco?
- Tu parli il turco?
- Parla il turco?
- Lei parla il turco?
- Parlate il turco?
- Voi parlate il turco?

- Türkçe konuşuyor musun?
- Türkçe konuşur musunuz?

- Ha un fidanzato turco.
- Lei ha un fidanzato turco.
- Ha un ragazzo turco.
- Lei ha un ragazzo turco.
- Ha un moroso turco.
- Lei ha un moroso turco.

- Onun Türk bir sevgilisi var.
- Onun bir Türk erkek arkadaşı var.

- Non parlo turco.
- Non parlo il turco.
- Io non parlo il turco.

Türkçe konuşamıyorum.

- Imparo il turco.
- Io imparo il turco.

Türkçe öğreniyorum.

- Parliamo in turco.
- Noi parliamo in turco.

Biz Türkçe konuşuruz.

- Il suo ragazzo è turco.
- Il suo fidanzato è turco.
- Il suo moroso è turco.

Erkek arkadaşı Türk.

- Non parlo il turco.
- Io non parlo il turco.

Türkçe konuşmam.

- Sto imparando il turco.
- Io sto imparando il turco.

Türkçe öğreniyorum.

Tom è turco.

Tom bir Türktür.

- Sono turco.
- Io sono turco.
- Sono turca.
- Io sono turca.

Ben Türküm.

- Hai mai provato il cibo turco?
- Tu hai mai provato il cibo turco?
- Ha mai provato il cibo turco?
- Lei ha mai provato il cibo turco?
- Avete mai provato il cibo turco?
- Voi avete mai provato il cibo turco?

Hiç Türk yemeği denedin mi?

- Hai mai mangiato del cibo turco prima?
- Tu hai mai mangiato del cibo turco prima?
- Ha mai mangiato del cibo turco prima?
- Lei ha mai mangiato del cibo turco prima?
- Avete mai mangiato del cibo turco prima?
- Voi avete mai mangiato del cibo turco prima?

Hiç daha önce Türk yemeği yedin mi?

La signora parla in turco?

Bayan Türkçe konuşur mu?

Il suo ragazzo è turco.

- Onun sevgilisi Türk.
- Erkek arkadaşı Türk.

Tom ha un amico turco.

Tom'un Türk bir arkadaşı var.

Cipro si chiama "Kıbrıs" in turco.

Cyprus'a Türkçede "Kıbrıs" denir.

Il turco è una lingua difficile.

- Türkçe zor bir dildir.
- Türkçe zor bir dil.

Qual è l'equivalente turco della meditazione?

Meditasyonun Türkçe eşdeğeri nedir?

La Turchia si chiama "Türkiye" in turco.

Türkiye'ye Türkçede "Türkiye" denir.

Emily sta imparando un po' di turco.

Emily biraz Türkçe öğreniyor.

E lo chiameremo 'Chobani' -- significa 'pastore' in turco".

Adına da Türkçe “çoban” kelimesinden gelen Chobani diyeceğiz.

- Voglio imparare un po' di turco per andare in Germania.
- Io voglio imparare un po' di turco per andare in Germania.

Ben Almanya'ya gitmek için biraz Türkçe öğrenmek istiyorum.

Il turco è una lingua molto regolare e logica.

- Türkçe çok kurallı ve mantığa uygun bir dil.
- Türkçe çok düzenli ve mantıklı bir dildir.

- Lo sapevi che Mesut Özil, il famoso calciatore tedesco, è anche turco?
- Tu lo sapevi che Mesut Özil, il famoso calciatore tedesco, è anche turco?
- Lo sapeva che Mesut Özil, il famoso calciatore tedesco, è anche turco?
- Lei lo sapeva che Mesut Özil, il famoso calciatore tedesco, è anche turco?
- Lo sapevate che Mesut Özil, il famoso calciatore tedesco, è anche turco?
- Voi lo sapevate che Mesut Özil, il famoso calciatore tedesco, è anche turco?

Ünlü Alman futbolcu Mesut Özil'in aynı zamanda Türk olduğunu biliyor muydunuz?

- Ha vissuto a Istanbul per anni. Parla molto bene il turco.
- Lui ha vissuto a Istanbul per anni. Parla molto bene il turco.

Yıllarca İstanbul'da yaşadı. Çok iyi Türkçe konuşuyor.

Tom ha persino imparato un po' di turco in Germania.

Tom Almanya'da biraz Türkçe bile öğrendi.

Da qui in avanti le riunioni verranno fatte in turco.

Toplantılar bundan sonra Türkçe yapılacak.

- Due anni fa non parlavo alcuna parola di turco, ora posso anche leggere libri in questa lingua.
- Due anni fa non parlavo alcuna parola di turco, adesso posso anche leggere libri in questa lingua.

İki yıl önce tek bir kelime Türkçe konuşmazdım şimdi bu dildeki kitapları bile okuyabiliyorum.

Celebriamo il 28 novembre come il Tatoeba day perché è il giorno in cui sono stati aggiunti turco, esperanto e greco.

28 Kasım'ı Tatoeba günü olarak kutlarız çünkü o gün Türkçe, Esperanto ve Yunancanın eklendiği gündür.

Un inglese, uno scozzese, un irlandese, un gallese, un gurkha, un lettone, un turco, un australiano, un tedesco, un americano, un egiziano, un giapponese, un messicano, uno spagnolo, un russo, un polacco, un lituano, un giordano, un neozelandese, uno svedese, un finlandese, un israelita, un rumeno, un bulgaro, un serbo, uno svizzero, un greco, un singaporiano, un italiano, un norvegese, un argentino, un libico e un sudafricano andarono in un locale notturno. Il buttafuori disse: "Mi dispiace, non posso farvi entrare senza un tailandese."

Bir İngiliz, İskoç, İrlandalı, Galli, Gurka, Leton, Türk, Avustralyalı, Alman, Amerikalı, Mısırlı, Japon, Meksikalı, İspanyol, Rus, Leh, Litvan, Ürdünlü, Yeni Zelandalı, İsveçli, Fin, İsrailli, Rumen, Bulgar, Sırp, İsviçreli, Yunan, Singapurlu, İtalyan, Norveçli, Arjantinli, Libyalı ve Güney Afrikalı bir gece kulübüne gitmişler. Kulüp fedaisi de “Üzgünüm, bir Taylandlı olmadan içeri girmenize izin veremem.” demiş.