Examples of using "皆さんに" in a sentence and their arabic translations:
وإلينا جميعًا،
حسناً، سأسألك الآن،
وأنتم كذلك.
وسأشاركها معكم.
وحقيقة أني أقف هنا، أتحدث إليكم اليوم ...
وهذا الخوف ينتقل لك.
لدي سؤال آخر للجمهور.
ولكن دعوني أسألكُم سؤالًا.
وأنا ممتنة للغاية لكم.
بَلِّغ تحياتي القلبية الحارّة لعائلتك.
أنا الكناري في منجم الفحم،
إنما هم لا يبدون بالضرورة كمثلنا.
والتي سأوضحها لك
لذا، سأترككم مع هذا السؤال الواحد -
إذا كنت في موقف مثل ذلك من قبل
لدي تحدٍ لكم.
أترك أمر الألوان إليكم.
وبينما أقف هنا اليوم أتحدث إليكم جميعًا،
بالتحديد أمام هذا الحضور.
لذلك سأترك لكم بعض الأسئلة.
لطالما كانت لديك هذه القدرة.
لأنني اقتصادية، ويمكنني إخباركم،
لكنكم على الأقل بذلتم كل ما في وسعكم.
في رحلتي. لكن دعني أترككم مع هذا.
لذلك فكروا حول تلك المشاعر التي جعلتكم تحتفظون بها في ملفاتكم الدائرية المتحركة.
أريد منكم الخروج من المنطقة المريحة،
وآملُ أن تتفقوا معي في ذلك وتخوضوه معي،
أنا هنا لأحدثكم عن حيواني المتأمِل:
هناك شيء آخر أريدكم أن تلتزموا به.
في هذا الحديث سأعطيكم الدرس الأكثر أهمية
تأكدوا من أن يعرف الجميع بأنني حصلتُ على الإجابة الصحيحة,
وهنالك أيضا اكتشاف آخر لهذه الدراسة أود أن أخبركم عنه.
أنتم أكثر من مجرد مستهلكين ومتسوقين،
ولذلك، أريد اليوم أن أُريكُم أولاً بعضًا من تلك الفرضيات الخاطئة،
أنا لا أحاول تثبيطك عن التقاط الصور.
أعتقد أنكم أكثر مرونة مما تعتقدون.
اليوم سوف أتشارك معكم ثلاث استراتيجيات.
ولهؤلاء الأمريكان الذين لا زلت انتظر دعمهم، أقول: ربما لم أكسب تصويتكم، إلا أنني سمعت أصواتكم، وأحتاج دعمكم، وسأكون رئيسكم أنتم أيضاً.
ولكنني سأكون دائماً أميناً معكم حول التحديات التي سنواجهها. وسأصغي إليكم، خاصة حينما نختلف. وفوق كل ذلك، سأطلب منكم المشاركة في الجهود الرامية لإعادة بناء هذه الأمة على نفس النحو الذي اِنتُهِجَ منذ مئتين وواحد وعشرين عاماً؛ حجراً بحجر، وطوبةً طوبة، ويداً أخشنها العمل فوق يد.