Examples of using "という" in a sentence and their chinese translations:
他说他饿了。
英国人把“subway”叫做“underground”。
加里宁格勒旧称为哥尼斯堡。
「&」這個符號是「和」的意思。
與其說他有智慧,不如說他聰明。
那隻鳥叫什麼名字?
我將他的缺席視為沒有興趣。
我可以聽見門砰砰作響。
1000美元是个大数目。
五十步笑百步。
运送石油的轮船叫做油轮。
十年是很長的時間。
你真是个吝啬鬼!
- 這條河叫什麼名字?
- 這條河的名字是什麼?
请问这条街的街名叫什么?
我的假期一下就過完了。
數千人死於飢餓。
“Australia”这个词的重音要放在哪?
他很勤奋但不是很有天赋。
與其說他有智慧,不如說他聰明。
我問了他叫什麼名字。
太惊喜了!
在我看來,她是正確的。
就算独裁国家是“闭上你的嘴”,民主国家才是“当你放屁”。
日语 “Tatoeba” 是例如的意思。
我聽到樹葉沙沙作響。
他們為他們的女兒取名海倫。
他因为为人不诚实而名声不好。
他被稱為Kenchan。
每個人都說我看起來像我爸爸。
5000美元是一大笔钱。
“放射性”是一个化学术语。
她名叫Yotchan。
法语中,“soleil”是太阳的意思。
到了最後的一刻,我的決心突然動搖了。
我認識一位史密斯先生。
我登廣告賣我的車。
与其说汤姆诚实,不如说他聪明。
庸人自擾。
奶牛是种有用的动物。
- 只有早上5点,但天已经亮了。
- 才早晨5点,但天已经亮了。
一个叫Kate的女孩来见你了。
吉姆是詹姆斯的簡稱。
廣島有一個地方叫口和。
顯然地她生病了。
他沒有自己的意見。
他去世的消息傳開來了。
說到釣魚的事情,他可是個專家。
Tani 先生與其說是學者,倒不如說是新聞工作者。
我相信,知识就是力量。
湯姆養了一條叫「曲奇」的狗。
我的脑一片空白。
「被告人」一詞是法律用語。
她有幾百本書。
顯然地他撒了謊。
很遗憾我不需要减肥。
有一个人想见你。
數以百計的水牛走向湖邊。
保罗的成功是一个神话。
似乎很明顯他病了。
我们无法否认,他确实是很诚实的人。
日语 “Tatoeba” 是例如的意思。
我听说,她下个月结婚了。
我忘了今天是愚人节。
我感觉他似乎心不在焉。
他實現了當兿術家的梦想。
社會不是在進步,而是在退步。
与其说她是我的朋友,不如说她只是一个我认识的人。
太惊喜了!
她想要甚麼,他就給她甚麼。
我很早上床睡覺了,因為很累。
曾經有一位叫Alfred的國王。
还不太确定。
我知道他是个能人。
有个West先生在你不在的时候打过电话来。
伦理学是指行为准则。
我聽到了淡路發生大地震的消息。
正在和約翰談話的女孩叫蘇珊。