Translation of "生まれました" in English

0.012 sec.

Examples of using "生まれました" in a sentence and their english translations:

- いつ生まれましたか。
- あなたはいつ生まれましたか。

When were you born?

ニースで生まれました 。

the Kingdom of Piedmont-Sardinia.

私はシエラレオネで生まれました

I was born in Sierra Leone.

何年に生まれましたか?

- What year were you born?
- In what year were you born?

パウルはローマで生まれました。

Paul was born in Rome.

彼は長崎で生まれました。

He was born in Nagasaki.

私は1972年に生まれました。

I was born in 1972.

私は1988年に生まれました。

I was born in 1988.

私は横浜で生まれました。

I was born in Yokohama.

私は東京で生まれました。

- I'm from Tokyo, Japan.
- I was born in Tokyo.

トムはどこで生まれましたか。

Where was Tom born?

いつルシアさんが生まれましたか。

When was Lucia born?

あなたはいつ生まれましたか。

When were you born?

- 私はイスラム教徒の多い国で生まれました。
- 私はイスラム教徒が多数派の国で生まれました。

I was born in a Muslim-majority country.

アパシェルパは1960年に ターメ村で生まれました

In 1960, Apa Sherpa was born in the town of Thame.

彼女は小さな村で生まれました。

She was born in a small village.

あなたはどこで生まれましたか?

Where were you born?

私の祖父は1920年に生まれました。

My grandfather was born in 1920.

彼はブランデンブルク辺境伯領に生まれました。

He was born in the March of Brandenburg.

私は1945年に広島で生まれました。

I was born in Hiroshima in 1945.

いつ民主主義は生まれましたか。

When did Democracy come into existence?

僕は 今から47年前に生まれました

I was born 47 years ago.

私は1972年10月10日に生まれました。

- I was born on October 10, 1972.
- I was born on October 10th, 1972.

私は1948年11月22日に生まれました。

I was born on the 22 of November 1948.

彼は1888年7月28日に生まれました。

He was born on July 28th, 1888.

ジュディは9月5日の朝に生まれました。

Judy was born on the morning of September 5.

この犬は2ヶ月前に生まれました。

This dog was born two months ago.

私は1987年2月13日に生まれました。

I was born on February 13, 1987.

ブルゴーニュ出身の高貴な家族に生まれました 。

with a tradition of military service  that went back to the Crusades.

私のプロジェクトのアイディアは こうして生まれました

The idea for my project was thus born.

私は1974年の6月22日に生まれました。

I was born on the twenty-second of June in 1974.

私の父は1941年に松山で生まれました。

My father was born in Matsuyama in 1941.

どれも最初は 頭の中から生まれました

all first conjured in the minds of humans.

私は1969年3月23日にバルセロナで生まれました。

- I was born on 23 March 1969 in Barcelona.
- I was born in Barcelona on March 23, 1969.

元帥 は、パリから16kmのヴェルサイユで生まれました。彼の

Louis-Alexandre Berthier was born at  Versailles, 10 miles from Paris. His  

私は1950年1月8日に東京で生まれました。

I was born in Tokyo on the eighth of January in 1950.

- 私は1980年生まれです。
- 1980年に生まれました。

- 1980 is the year I was born.
- I was born in 1980.

私達の2番目の子供は 1984年に生まれました

Our second child was born in 1984.

2006年 私が8歳の時に 妹のエマが生まれました

In 2006, when I was eight years old, my sister Emma was born.

- 私は京都で生まれた。
- 私は京都で生まれました。

I was born in Kyoto.

この1世紀に興味深い イノベーションがいくつも生まれました

Over the last century, we've seen lots of interesting innovations.

ルイ・ガブリエル・スーシェ 元帥 は、繁栄した絹商人の息子であるリヨンで生まれました。

Marshal Suchet

寝室で撮影した1つの動画により その繋がりは生まれました

a relationship which started out with one single video shot in my bedroom

その後も私たちの事務所から 人々のための場所が沢山 生まれました

And since then, we made, in the office, so many other places for people.

- 何年に生まれましたか?
- あなたが生まれたのは何年ですか?
- あなたは何年生まれですか?

- What year were you born?
- What year were you born in?

- あなたは、20世紀に生まれましたか?それとも21世紀ですか?
- 20世紀生まれ?それとも21世紀?

Were you born in the 20th century or in the 21st?

1904年、エスペラントを母語とする最初の女の子が生まれました。今日では生まれながらのエスペランティストが数千人存在しています。

- The first native speaker of Esperanto was born in 1904; today there are several thousand Esperanto native speakers.
- The first native speaker of Esperanto was a girl who was born in 1904. The number of people who speak Esperanto today number in the thousands.

奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。

She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.

彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。

She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.

More Words: