Translation of "間もなく" in English

0.014 sec.

Examples of using "間もなく" in a sentence and their english translations:

間もなく日没だ。

The sunset is soon.

彼は間もなくよくなった。

It was not long before he got well.

間もなく、晴れてきそうだ。

It's going to clear up soon.

間もなくして BBCのインタビューを受け

Before long, I had an interview with the BBC,

間もなく彼らは結婚します。

It won't be long before they get married.

雨は間もなくやむでしょう。

- It will stop raining soon.
- It'll stop raining soon.

間もなくイースターがめぐってきます。

Easter will soon come around.

彼は間もなく良くなるだろう。

It won't be a long time before he gets well.

当機は間もなく離陸いたします。

We will soon take off.

医者は間もなく戻ってくるだろう。

The doctor will be back before long.

真相は間もなく明らかになるだろう。

The truth will clear soon.

間もなくそこでは乾季に入るだろう。

The dry season there will set in soon.

彼は間もなく家族に受け入れられた。

He was soon accepted into the family.

気候は間もなく和らいでくるでしょう。

The weather will soon begin to calm down.

宇宙船は間もなく月に到着するだろう。

The space ship will get to the moon soon.

あなたは間もなく元気になるでしょう。

You will soon get well.

彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。

She will get over the shock soon.

私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。

It won't be long before we can live together.

そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。

- That scandal will be known to everybody in the course of time.
- This scandal will soon be well known.

あなたの学生生活も間もなく終わりになる。

Your college years will soon come to an end.

その後間もなく 生徒は皆 憶えてしまいました

but all of us kids picked it up pretty soon after.

間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。

Soon the plane begins to move, and then it takes off.

間もなくお会いするのを楽しみにしています。

- We are looking forward to seeing you soon.
- We're looking forward to seeing you soon.

間もなく、私たちのパーティーの準備ができるでしょう。

We will soon be ready for the party.

日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。

The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports.

間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。

Soon the bath was cool enough for him to get into.

間もなくあなたに再びお目にかかれると思います。

I hope it won't be long before I can see you again.

それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。

So a new problem soon became apparent.

間もなく 自分のコンサートで 襲撃を受けるようになりました

So very quickly, I was starting to become attacked at my own concerts.

間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。

Soon, I could only see her neck floating above the waves.

彼は10月にナポレオンと一緒にフランスに戻り、間もなく妻と離婚しました。

He returned to France with Napoleon in  October, and divorced his wife not long after.

私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。

I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.

- 待つ間もなく彼女が現れた。
- 待つほどもなく、彼女が姿を見せた。

I had not waited long before she turned up.

- 知らせが来るまでには長くはかからなかった。
- 間もなくその知らせが来た。

It was not long before the news came.

間もなく行われる試験はまったくやすものだということを彼らは知っていた。

The approaching exam, they knew, would be quite easy.

タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。

The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death.

つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。

Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.

- 間もなく、晴れてきそうだ。
- まもなく天気になるでしょう。
- もうすぐ晴れてきそうだよ。

- It's going to clear up soon.
- It will clear up soon.

- そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
- そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。

That scandal will be known to everybody in the course of time.

彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。

His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.

- 間もなく、私たちは再会するだろう。
- すぐ再会できるだろう。
- じきにまたお会いするでしょう。

It will not be long before we meet again.

彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。

Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.

- 春はまもなくやってくる。
- 近いうちに春が当地に訪れるだろう。
- 間もなく春がやってくる。
- まもなく春が訪れるだろう。

Spring will be here before long.

- 私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
- 私は、まもなくあなたに会う事を心待ちにしています。
- 間もなくお会いできるのを楽しみにしています。
- あなたにまもなく会えることを楽しみにしてます。
- 近々お会いできるのを楽しみにしております。

- I'm looking forward to seeing you soon.
- I am looking forward to seeing you soon.

- 先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。
- 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。
- 先日私たちのところに、奥さんがもうすぐ子供産むという男性からの電話があった。

The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.

More Words: