Translation of "ということで" in French

0.021 sec.

Examples of using "ということで" in a sentence and their french translations:

脳が変わる」ということです

on transforme son cerveau.

努力をするということです

pour créer cette connexion authentique avec mon public.

脳の進化ということでいうと

En ce qui concerne le cerveau et l'évolution,

どう管理するかということです

C'est le contrôle.

必ずということではありません。

Je n'ai pas fait de promesses.

- 問題は私達が金不足ということです。
- 問題は私たちが金不足であるということです。

Le problème c'est que l'argent nous manque.

信頼が大事であるということです

La confiance est importance.

これが新たな理解ということです

Nouvelle appréhension.

重要な役割を担うということです

pour qu'elle soit complémentaire de nos propres expériences.

個人差が表れているということです

montrent cette variabilité.

23対の染色体があるということです

vous avez les mêmes 23 paires de chromosomes.

草も存在しなかった ということです

donc pas d'herbe.

いつ休んでも大丈夫ということです

et qu'on a toujours le droit de prendre une pause.

それこそ「形を与える」 ということです

C'est précisément le concept de « formgivning ».

判断する傾向が強い ということです

le plus nous le jugeons probable.

ある意味 見つけたということですが

Enfin, en quelque sorte.

違ったものができるということです

le monde perçu est différent.

バイリンガルの認知機能が 高まるということです

et cela stimule les performances cognitives des bilingues.

それは 美しさを見直すということです

mon seul objectif était de redéfinir la beauté.

他の人もしないだろうということです

il y a de fortes chances que personne d'autre ne le fasse.

60万人に1人の外科医 ということです

C'est-à-dire un chirurgien pour 600 000 habitants.

それだけでは不十分だということです

cela ne sera pas suffisant.

彼は風邪をひいているということです。

On dit qu'il a un rhume.

外国語を学ぶのは大変だということです

apprendre une langue est difficile.

非常に高度な 認知処理だということです

Il s'agit donc d'un processus cognitif de très haut niveau.

自分の体の専門家になる ということです

Il s'agit d'avoir une expertise au sujet de votre corps.

その後の選択を 変更するということです

changera d'opinion sur la procédure.

セックスワークを他の職業と 同様に扱うということです

au lieu de traiter la prostitution comme tout autre travail.

万能な学習アプローチは存在しない ということです

il n'y a pas d'approche unique à l'apprentissage.

ティッシュペーパーで作られた 盾に過ぎないということです

ne résisterait pas plus qu’un bouclier de papier.

かなり良い答えで 手を打つということです

ou d'être prêt à accepter une solution suffisamment bonne.

それでは、あなたは来ないということですか。

Est-ce que ça veut dire que vous n'allez pas venir ?

勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。

Bien entendu je me suis excusé, en précisant que le premier rendez-vous était prioritaire.

モノリンガルの学習パターンと とても似ているということです

sont vraiment très similaires à ceux de l'apprentissage monolingue.

実際どれだけ信頼しているかということです

est la confiance que nous avons réellement dans la société.

彼らに頼り続ける 理由はないということです

donc il ne sert à rien de compter davantage sur elles.

常に次のビジネス環境を 心配しているということで

de s'inquiéter par rapport à ce qui allait venir.

問題は私たちが金不足であるということです。

Le problème est que nous n’avons pas assez d’argent.

与えられた提案を 承諾しがちだということです

et ils ont plus de chances d'accepter l'offre.

自己発見への唯一の道など無いということです

c'est qu'il n'y a pas un seul chemin vers la découverte de soi-même.

経済システムの再生産性が 危うくなるということです

cela met en réalité le potentiel de reproduction du système en danger.

治療して修正することが必要だということです

et a besoin d'être traitée et corrigée.

リスクは何倍にも膨れ上がっていく ということです

les risques commençaient à se multiplier.

もっと真剣に 考えてみてほしいということです

J'ai besoin que vous commenciez à vous prendre plus au sérieux.

12.5億人が貧困から 抜け出したということですが

C'est 1,25 milliard de personnes.

石油の特質の一つは水に浮くということである。

Une des qualités de l'huile est qu'elle flotte sur l'eau.

神経可塑性のパターンに 個人差が大きいということです

la neuroplasticité varie énormément d'une personne à l'autre.

脳が心のあらゆる面を 作っているということです

Votre cerveau conçoit toutes les facettes de votre esprit.

自尊心と自意識は とるにたらないということです

est la trivialité de notre suffisance et de notre conscience de nous-même.

それは強欲さは 良いものではないということです

l'avidité n'est pas une bonne chose.

しまいにはそこには同意があると いうことでした

mais à la fin, il y a consentement.

それが ただの古い工場では ないということでした

c'est le fait que ce bâtiment transcendait la vieille usine.

私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。

Comme mon neveu était encore jeune, il a été épargné.

乗りかかった船ということでやっていく所存です。

- Je suis arrivé jusqu'ici, donc je vais continuer.
- Je suis arrivée jusqu'ici, donc je vais continuer.

これが「自分の悪戦苦闘を信じなさい」 ということです

C'est pour cela que je dis : « Faites confiance à vos difficultés. »

なぜ恐竜はあんなに繁栄できたのか ということです

c'est le règne des dinosaures.

未来が決まっているかのようだ ということでしょう

c'est que cela implique une vision de l'avenir qui est globalement établie.

繋がりは私だけが 作るものではないということです

c'est que la connexion ne dépend pas uniquement de moi.

ますます安易にリスクを 冒すようになるということです

plus il leur était facile d'en prendre.

自分の言葉で歓びや満足を 定義するということです

Il s'agit de définir vous-même le plaisir et la satisfaction.

この地域の住民が 直接影響を受けるということです

tous ces gens seront directement touchés.

これが傷を治すのに 不可欠であるということでした

et essentiel pour la guérison des blessures.

奇跡そのものは 紙の上では 起きないということです

la vraie magie n'a pas lieu sur papier.

元々その風を予期しても いなかったということです

Mais c'étaient les vents auxquels nous ne nous attendions pas au début.

人々の移動は、感染が続く原因となるということです

le mouvement des populations alimente la propagation de manière continue.

子供を欲しがることは 絶対にないということでした

je ne voulais pas avoir d'enfants.

- 問題は私達が金不足ということです。
- 問題は私たちが金不足であるということです。
- 困ったことに、私達はお金が不足している。

Le problème est que nous sommes à court d'argent.

実際意図したように 機能しているのかということです

fonctionne vraiment comme prévu.

宇宙で唯一変わらないことは 変化するということです

La seule constante dans l'univers est le changement.

笑わせるために 自分の話をしてきたということでした

que jusqu'ici, je racontais mon histoire pour amuser.

周りの環境も プレッシャーに 勝てるかに影響するということです

notre environnement affecte le fait que nous craquions ou réussissions.

今度は12万平方メートルの アスファルトの更地が出来たということです

se retrouvaient avec plus de 12 hectares goudronnés en bas de chez eux.

具体的な意味を 持たせてしまいがちだということです

à l'entourer d'un mur de béton en la jugeant.

月で問題となるのは 現地の材料は何かということです

Le problème avec la Lune, c'est de trouver ces matières premières.

これは私の子供達が 混乱しているということでしょうか?

Cela veut-il dire que nos enfants sont perdus ?

私がお伝えしたいのは コードミクシングは簡単ではないということです

Le fait est que le mélange des codes n'est pas facile.

その役割と幅は常に広がり 発展しているということです

ces rôles et éventails sont en constante expansion et évolution.

犯罪の対象から外すことと 合法化は違うということです

que décriminalisation et légalisation sont deux choses différentes.

それは 集中力が人生のあり方を 左右するということです

c'est que c'est l'état de notre attention qui détermine l'état de nos vies.

そして教育者中心の組織が もっと必要だということです

et de bien plus de structures centrées sur les enseignants.

そのような農場でも 大量の食料生産が可能だということで

ces fermes peuvent produire des quantités énormes de nourriture,

まずは 大気汚染に関する知識を 得るべきだということです

je devais d'abord connaître le sujet de la pollution de l'air,

それが自分を変えることへの挑戦となると いうことでした

nous sommes mis au défi de nous changer nous-même.

彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。

Il a la réputation de prendre son temps pour prendre une décision.

私たちを取り巻く世界が 憎しみを植え付けるということです

mais que le monde autour de nous nous apprend à haïr.

三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。

La troisième et plus importante idée est la rentrée.

自分のことを美しいと感じる女性は 全体の2%だということです

Eh bien, seulement 2% des femmes se trouvent superbes.

これは突き詰めれば 女性がもっと いいセックスをするということでも

Il ne s'agit pas que les femmes aient plus ou de meilleures relations sexuelles.

よく言われているのは バイリンガルは 言語学習スピードが遅くなるということです

Une préoccupation est que le bilinguisme ralentit l'apprentissage des langues.

企業の目的は単に株主利益の 最大化だけではないということです

est que l'objet de l'entreprise n'est pas seulement d'enrichir les actionnaires.

すぐに分かったことは 私たちは海をよく知らないということです

J'ai vite appris que l'on ne sait pas grand-chose.

リラックスしたい時にどんなことをして 過ごすのを選ぶか?ということです

« Que fait-on de notre temps libre et quand on veut se reposer ? »

私の物理学の宿題とそれほど大きな 違いはないということでした

ne sont pas si différentes de mes devoirs de physique.

つまり、英語はもはや、イギリスの人々だけの言語ではないということです。

Cela montre que l'anglais n'est plus maintenant la langue des seuls habitants de l'Angleterre.

体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。

Plus le corps est petit, plus probablement la personne souffrira des effets néfastes de radiations.

More Words: