Translation of "によって、" in French

0.313 sec.

Examples of using "によって、" in a sentence and their french translations:

芸術によって引き起こされる 感銘によって

Nous avons en fait lancé une étude pilote

デジタル技術によって

Grâce au numérique,

未来のデバイスによって

grâce à des appareils du futur,

- 価格は需要によって変わる。
- 価格が需要によって変わる。

Le prix varie avec la demande.

周囲の状況によって

il va ici et là

ナショナリスト・ポピュリズムの拡大によって

Avec la montée du populisme national,

脇によってください。

Veuillez vous mettre de côté.

そしてオンデマンド配信によって

Et avec la diffusion à la demande,

彼は酒によっています。

- Il est ivre.
- Il est soûl.
- Il est saoul.

私達は人権によって平等であり 権力によって平等なのではない」

Nous sommes tous égaux dans nos droits, et non pas dans notre pouvoir. »

制服は学校によって違う。

Les uniformes diffèrent selon les écoles.

人によって意見が異なる。

Les opinions varient d'une personne à l'autre.

例によって、トムは遅刻した。

Tom est arrivé en retard, comme d'habitude.

国によって習慣は異なる。

Les coutumes varient selon les contrées.

- 理想は言葉によって表現される。
- 思想は言葉によって表現されている。
- 思想は言葉で表現される。
- 思想かは言葉によって表現される。
- 思考は言葉によって表現される。
- 思考は言葉によって表される。

Les pensées s'expriment par des mots.

- 音楽における好みは人によって異なる。
- 音楽の好みは人によって違う。

Les goûts musicaux varient selon les personnes.

腐敗によって二酸化炭素も

Voyez, la décomposition relâche du dioxyde de carbone dans l'atmosphère

クッキーはケイトによって育てられた。

Cookie a été élevé par Kate.

街は大軍によって守られた。

La ville était défendue par une grande armée.

ラジオはマルコーニによって発明された。

La radio a été inventée par Marconi.

ちょっと銀行によってくる。

Je vais seulement courir jusque la banque.

文化は国々によって異なる。

Les pays se distinguent les uns des autres par leur culture.

彼は選挙によって選ばれた。

- Il a été choisi par élection.
- Il a été élu.

彼は勤勉によって成功した。

Sa diligence lui a permis de réussir.

熱によって氷は水に変わる。

La chaleur transforme la glace en eau.

モナリザはレオナルド・ダヴィンチによって描かれた。

- Mona Lisa a été peinte par Léonard de Vinci.
- La Joconde a été peinte par Léonard de Vinci.

価格は需要によって変わる。

Le prix change en fonction de la demande.

天候は季節によって変わる。

Le temps change avec les saisons.

戦闘によって負傷した戦士や

Ce qui veut dire que dans la même piscine, vous pouvez retrouver un soldat blessé,

ドアはジムによって開けられます。

La porte a été ouverte par Jim.

電話はベルによって発明された。

Le téléphone a été inventé par Bell.

手紙は彼女によって書かれた。

La lettre a été écrite par elle.

暴力によって破壊された街で、

On ne va pas prêter attention aux manifestants dans une ville

人によって、意見は様々ですが、

Vous aurez différentes réponses venant de différentes personnes à ce sujet,

ビルは侵入者によって殺された。

Bill a été tué par un cambrioleur.

嵐によって多くの人が死んだ。

De nombreuses personnes moururent à cause de la tempête.

アメリカでは州によって法律が違う。

Les lois diffèrent d'un État à un autre aux États-Unis.

思考は言葉によって表される。

Les pensées s'expriment par des mots.

世界有数の知性によってですよ

par les plus grands esprits au monde.

なぜなら そうすることによって

En faisant ça,

怨みは怨みによって果たされず。

Jamais la haine n'éteint les haines en ce monde.

そのパーティーはマックによって準備された。

Cette fête a été organisé par Mac.

彼は勤勉によって賞を獲得した。

Il a obtenu le prix à force de travail.

結婚の習慣は国によって異なる。

Les coutumes du mariage sont différentes dans chaque pays.

社会の習慣は国によって異なる。

Les usages sociaux sont différents d'un pays à l'autre.

というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。

Car la loi a été donnée par Moïse, mais la grâce et la vérité sont venues par Jésus-Christ.

専門性によって信頼が得られます

L'expertise nous donne de la crédibilité.

薬価の高騰によって 家族はホームレス化し

La hausse des prix jette les familles dans la rue,

それは赤川太郎によって書かれた。

Ça a été écrit par Taro Akagawa.

価格は需要と供給によって決まる。

Les prix dépendent de l'offre et de la demande.

多くの小説が彼によって書かれた。

De nombreux romans ont été écrits par lui.

人は言葉によって考えを表現する。

Nous exprimons nos pensées au moyen de mots.

この音楽はバッハによって作曲された。

- Cette musique a été composée par Bach.
- Cette musique fut composée par Bach.

- この機械は誰によって発明されましたか。
- この機械は、誰によって発明されたのですか。

Par qui a été inventée cette machine ?

は、偉大なロシアの将軍、 スヴォーロフ によって指揮されたより大きな連合軍によってトレビアで敗北しました

fut vaincue à la Trebbia par une force de coalition plus importante, commandée par le grand général russe

成功は人によって意味が異なります

La réussite signifie différentes choses pour différentes personnes,

でも『セックス・アンド・ザ・シティ』は 男性によって作られ

Il faut savoir que « Sex and the City » a été créé par un homme

場所によっては すさまじい数がいる

Ils sont si communs dans certains endroits qu'on les retrouve en grand nombre.

同様に 顔の監視によって 中央権力が—

Similairement, la surveillance faciale permet à une autorité centralisée --

意識的努力によって将来はいい夫に。

Il ferait un bon mari.

フランス語は多くの人々によって話される。

Le français est parlé par beaucoup.

その本は誰によって書かれましたか。

- Par qui le livre fut-il écrit ?
- Par qui le livre a-t-il été écrit ?

アイルランドとイギリスは海によって隔てられている。

L'Irlande et l'Angleterre sont séparées par la mer.

電話は1876年にベルによって発明された。

Le téléphone a été inventé par Bell en 1876.

多くの村人は、兵士によって殺される。

Beaucoup de villageois ont été tués par des soldats.

私たちは言葉によって意志を伝える。

Nous utilisons les mots pour communiquer.

国際郵便料金は宛先によって異なる。

Les tarifs postaux internationaux varient en fonction de la destination.

激しい戦いが兵士によってなされた。

Les soldats engagèrent une féroce bataille.

これらの窓は彼によって開けられる。

Ces fenêtres sont ouvertes par lui.

人々の手によって 人々のために作られ

ils ont été créés par des gens pour les gens

オープンにし 透明化することによってでした

et en devenant ouverts et transparents.

このガスによって 意識を失うこともある

Souvent, ces gaz peuvent vous faire perdre connaissance.

この事象によって 月が形成されるのは

et avoir notre Lune créée de cette façon

ストーリーテリングの過程は それによって変化しますか?

Pensez-vous que ça change le processus de narration ?

ときに、ナポレオンによって再び批判されました 。

Prusse orientale semblèrent provoquer une offensive russe.

我々の生活は環境によって決定される。

Nos vies sont déterminées par notre environnement.

タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。

Les pneus s'usent à cause de la friction entre le caoutchouc et la route.

それらの絵は彼の手によって描かれた。

Ces tableaux ont été peints par lui.

More Words: