Examples of using "同じように" in a sentence and their french translations:
Tout comme Banaz,
et ainsi de suite.
La beauté est comme un oiseau de paradis :
ils conservent les grains de la même façon,
Comme beaucoup d'entre vous,
je ne serai pas aussi fort que mes amis,
Je voudrais être aussi jeune que toi.
Observe-le bien et fais exactement comme lui.
- Les grands esprits pensent de la même manière.
- Les grands esprits se rencontrent.
Le langage change de la même façon que le font les êtres humains.
Joan est aussi charmant que sa sœur.
Je t'aime autant que lui.
Notre cerveau traite similairement le stress de manière fondamentale.
J'ai reçu des nouvelles d'une adolescente en Floride
Nous voulions en faire de même avec nos fils.
tout comme les constructions, d'ailleurs.
Donc, ils ne font que reproduire ce que nous faisons naturellement
Que beaucoup d'hommes, comme mon ami Louis, disent
et assistais à mes rassemblements courants comme vous tous --
Je soupçonne que c'est la réponse que la plupart d'entre nous donneraient.
Surtout, Suchet a également promis une protection contre les nombreuses bandes de guérilleros espagnoles qui
Les hommes réagissent presque toujours de la même manière à la frustration.
Une technologie qui vient en aide à ceux qui ont des problèmes neurologiques
Et la vie d'un architecte est aussi extraordinaire.
Elle a grandi pour devenir une jolie femme comme sa mère.
Nous attendons du futur qu'il ressemble au passé.
Comme tant de jeunes gens qui s'épanouissent à travers le monde,
Ce n'est pas facile de parler de manière naturelle à la radio.
Comment est la Nouvelle-Zélande ? Est-ce aussi peu peuplé que l'Australie ?
Tout comme les humains, les chiens ont la vue qui baisse avec l’âge.
Si l'on peut dire d'un tigre que c'est un gros chat, on peut aussi dire qu'un chat est un petit tigre.
Le berceau est aussi neuf que le nouveau-né couché dedans.
Et comme beaucoup de petites villes en Angleterre, elle a une assez longue histoire.
Sa marche était beaucoup plus difficile et dangereuse que celle de Napoléon, mais n'a jamais été immortalisée
Mais lorsque Macdonald traversa la rivière Katzbach, des pluies torrentielles et des inondations provoquèrent le
Entre parenthèses, le fait que les branchies du poisson soient d'un rouge brillant est dû à la présence de nombreux vaisseaux capillaires sanguins, comme il s'en trouve dans les poumons.
Les livres sont à l'esprit ce que la nourriture est au corps.
Elle a grandi pour devenir une jolie femme comme sa mère.
Les gens qui ont vécu ce que l'on nomme des "rêves lucides" les décrivent souvent comme "plus réels que la réalité". De même, après s'être réveillé d'un "rêve lucide", ils décrivent la réalité comme un "rêve fantasque".
- Autre pays, autre coutume.
- À Rome, fais comme les Romains.
- À Rome comme chez les Romains.
Tous les hommes rêvent mais pas de la même façon. Ceux qui rêvent de nuit, dans les replis poussiéreux de leur esprit, s'éveillent le jour et découvrent que leur rêve n'était que vanité. Mais ceux qui rêvent de jour sont dangereux, car ils sont susceptibles, les yeux ouverts, de mettre en œuvre leur rêve afin de pouvoir le réaliser.
Mais je serai toujours sincère avec vous concernant les défis que nous affrontons. Je vous écouterai, en particulier quand nous serons en désaccord. Et avant tout, je vous demanderai de rejoindre le travail de reconstruction de cette nation, de la même façon que cela a été fait aux États-Unis depuis 221 ans; bloc par bloc, pierre par pierre, main calleuse après main calleuse.