Translation of "ということで" in German

0.018 sec.

Examples of using "ということで" in a sentence and their german translations:

脳が変わる」ということです

Ihr Gehirn verändern.

脳の進化ということでいうと

Wenn wir gerade von Gehirnen und der Evolution sprechen,

必ずということではありません。

- Ich habe keine Versprechungen gemacht.
- Ich habe keine Versprechen gegeben.
- Ich gab keine Versprechen.
- Ich machte keine Versprechungen.

- 問題は私達が金不足ということです。
- 問題は私たちが金不足であるということです。

Das Problem ist, dass uns das Geld fehlt.

個人差が表れているということです

diese Variabilität aufweisen.

ある意味 見つけたということですが

Ich meine, fand sie sozusagen.

バイリンガルの認知機能が 高まるということです

und den Bilingualen so einen kognitiven Boost verschafft.

それは 美しさを見直すということです

Ich hatte die größere Bestimmung Schönheit neu zu definieren.

それだけでは不十分だということです

Es wird nicht ausreichen.

外国語を学ぶのは大変だということです

Fremdsprachen zu lernen ist schwer.

非常に高度な 認知処理だということです

Das ist schwierige kognitive Aufgabe.

自分の体の専門家になる ということです

Es geht darum, Experte des eigenen Körpers zu sein.

万能な学習アプローチは存在しない ということです

dass es keine Einheitslösung gibt, was das Lernen angeht.

それでは、あなたは来ないということですか。

Bedeutet das, dass ihr nicht kommen werdet?

モノリンガルの学習パターンと とても似ているということです

dem einsprachigen Lernen tatsächlich sehr ähnlich sind.

人との距離感を感じとれるか ということです

und der Fähigkeit, die Distanz zwischen Menschen zu spüren,

問題は私たちが金不足であるということです。

Das Problem ist, dass wir knapp bei Kasse sind.

神経可塑性のパターンに 個人差が大きいということです

durch große individuelle Unterschiede der Neuroplastizität begrenzt wird.

脳が心のあらゆる面を 作っているということです

Ihr Gehirn erzeugt sämtliche Facetten Ihrer Psyche.

ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。

Wir waren uns einig, dass es keine andere Alternative gab.

自分の言葉で歓びや満足を 定義するということです

Es geht darum, Lust und Befriedigung nach eigenen Bedingungen zu definieren.

この地域の住民が 直接影響を受けるということです

direkt betroffen sein werden.

これが傷を治すのに 不可欠であるということでした

und absolut wesentlich für die Wundheilung.

奇跡そのものは 紙の上では 起きないということです

Der wahre Zauber findet nicht auf dem Papier statt,

元々その風を予期しても いなかったということです

Aber wir haben den Wind anfangs gar nicht kommen sehen.

地球上のすべての人が感染しやすいということです。

Was bedeutet das fast jeder auf diesem Planeten angreifbar ist.

人々の移動は、感染が続く原因となるということです

dass die Massenbewegung ein Motor der weiteren Ausbreitung ist.

- 問題は私達が金不足ということです。
- 問題は私たちが金不足であるということです。
- 困ったことに、私達はお金が不足している。

- Das Problem ist, dass uns das Geld fehlt.
- Das Problem ist, dass wir knapp bei Kasse sind.

実際意図したように 機能しているのかということです

wie es eigentlich vorgesehen war.

周りの環境も プレッシャーに 勝てるかに影響するということです

Auch die Umwelt hat Einfluss darauf, ob wir versagen oder glänzen.

月で問題となるのは 現地の材料は何かということです

Das Problem mit dem Mond ist: Was sind die lokalen Materialien?

- それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
- それは我々の関係を終わらせたいということですか。
- それって、別れたいってこと?

- Heißt das, du willst Schluss machen?
- Bedeutet das, dass du unsere Beziehung beenden willst?

これは私の子供達が 混乱しているということでしょうか?

Bedeutet das, unsere Kinder sind verwirrt?

私がお伝えしたいのは コードミクシングは簡単ではないということです

Die Sache ist die: Code-Mixing ist nicht einfach.

それが自分を変えることへの挑戦となると いうことでした

werden wir herausgefordert, uns selbst zu ändern.

目が覚めているということは、生きているということである。

Wach sein heißt zu leben.

だからと言ってわたしがそれをやめるということではない。

Das heißt nicht, dass ich aufhören werde, es zu tun.

私たちを取り巻く世界が 憎しみを植え付けるということです

sondern eher gelehrt zu hassen von der Welt um uns herum.

私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。

Mein erster Eindruck war, dass er ein diplomatischer Politiker ist.

自分のことを美しいと感じる女性は 全体の2%だということです

Nur zwei Prozent aller Frauen finden sich selbst schön.

これは突き詰めれば 女性がもっと いいセックスをするということでも

Es geht letztlich nicht darum, dass Frauen mehr oder besseren Sex haben.

よく言われているのは バイリンガルは 言語学習スピードが遅くなるということです

Viele denken, dass Zweisprachigkeit das Sprachenlernen verlangsamt.

すぐに分かったことは 私たちは海をよく知らないということです

Mir wurde schnell klar, dass wir nicht sehr viel wissen.

つまり、英語はもはや、イギリスの人々だけの言語ではないということです。

Das bedeutet, dass Englisch heute nicht mehr ausschließlich die Sprache derer ist, die in England wohnen.

私たちには相違点よりも共通点のほうが ずっと多いということです

Wir haben mehr Ähnlichkeiten als Unterschiede.

この病原体から身を守る防御力は、誰も持っていないということです。

Niemand hat eine natürliche Immunität zu ihm.

それらの事実について言い争うことは 個人攻撃になるということです

Debatten über diese Fakten dann als persönliche Angriffe sehen.

抗体を持っている人口が多いほど、弱い人たちを守れるということです。

Je mehr immunisierte Menschen es gibt, desto besser sind Gefährdete geschützt.

これは最良の本ではないにしても、そうした本の一冊だということです。

Dies soll eins der besten Bücher sein, wenn nicht das beste überhaupt.

- 問題はお金がないということです。
- 困った事に私たちはお金がありません。

Die Schwierigkeit ist die, dass wir kein Geld haben.

それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。

Das bedeutet, es hartnäckig zu versuchen, selbst wenn wir dabei Fehler machen.

その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。

Der Bericht war wichtig, weil er auf all die Fehler hinwies, die das Komitee begangen hatte.

私の持論の一つは、物事は少しはなれたところから見るべきだということである。

Eine Lieblingstheorie von mir ist, dass man die Dinge aus der Distanz anschauen sollte.

自分の体や体のイメージを自分のものとして 取り戻さなくてはならないということです

dass ich meinen Körper und sein Bild für mich selbst zurückgewinnen musste.

インフルが1.3ということは、一人の感染者につき、1−2人が感染してしまうということです。

Wenn die Grippe eine Nettoreproduktionszahl R von 1.3 hat, bedeuted dass, jede Person infiziert 1 oder 2 andere Menschen.

デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。

Der wesentliche Punkt von Dennetts Buch ist, kurz gesagt, die Existenz innerer Geiseszustände zu bestreiten.

ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。

Der beste Rat, den es zu befolgen gilt, wenn man einen echten Perser kauft, ist, dass man sich bei Teppichen gut auskennt.

これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。

Ist man übervorsichtig, führt dies zwangsläufig zu Missgeschicken.

もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。

Wenn ich das Leben in einem Wort definieren müsste, wäre es: Leben ist Erschaffen.

- 私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。
- 私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。

Der Grund für meine schlechte Note liegt darin, dass ich nicht gelernt habe.

この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。

Ich finde, es kommt in der Welt nicht so sehr darauf an, wo wir stehen, sondern in welche Richtung wir uns begeben.

その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。

Das grundlegende Problem ist, dass in der modernen Welt die Dummköpfe sich vollkommen sicher sind, während die Klugen voller Zweifel sind.

- 恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
- 恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。

Seine romantischen Gefühle zu unterdrücken ist nicht dasselbe wie keine derartigen Gefühle zu haben.

これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。

Das bedeutet, dass unsere Wahrnehmung einer jeglichen Situation nur zum Teil von den jeweils empfangenen Sinnessignalen abhängt.

時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。

Manchmal frage ich mich, ob diese Welt nicht nur in jemandes Kopf vorhanden ist, der uns alle in die Existenz träumt. Vielleicht bin ich es sogar.

More Words: