Examples of using "まさに" in a sentence and their german translations:
Das ist ein wahres Meisterwerk.
Das ist einfach ihre Art.
Dies ist der Kaffee.
Es gibt kein besseres Gefühl auf Erden.
Hawaii ist wirklich das Land, wo Milch und Honig fließen.
Es ist nichts Geringeres als eine Invasion.
- Es war ein wahres Wunder.
- Es war wirklich ein Wunder.
- Es war nichts Geringeres als ein Wunder.
vor 26 Jahren, auf genau dieser Bühne.
Das ist einfach ihre Art.
Der Zug war dabei, den Bahnhof zu verlassen.
Genau das habe ich mir auch gedacht.
Es ist nicht weniger als eine Beleidigung ihr gegenüber.
In Japan ist der Kirschbaum das, was in England die Rose ist.
- Sie wollte gerade anfangen.
- Sie wollte gerade beginnen.
Ich wollte gerade aus dem Haus gehen.
Das ist, wonach ich suche.
Jane wollte gerade das Haus verlassen.
Der Zug ist im Begriff loszufahren.
Der Zug war dabei, den Bahnhof zu verlassen.
Das ist genau das Buch, das ich lesen wollte.
Das ist genau das Video, das ich sehen wollte.
Er ist im Begriff, nach London aufzubrechen.
Er ist genau der Mann, den wir gesucht haben.
Deshalb sind Geschichten so machtvoll.
Freiheit ist das Wesen unserer Demokratie.
- Es wird wirklich Zeit, dass etwas unternommen wird.
- Es ist wirklich an der Zeit, dass etwas unternommen wird.
"Wir haben einen kleines Feuer das hier links ausbricht."
Das ist genau das Video, nach dem ich gesucht habe.
Oh ja, Leute, Gespräche könnten in der Tat der Schlüssel zu diesem Upgrade sein,
Es war nur etwas, was ich in einer Zeitung gelesen habe.
Was ich sage, ist wahr.
Tatsächlich, in dem Moment, in dem Sie an Hüte denken,
die derartige Methoden bezwecken.
Der Unfall ist vor meinen Augen passiert.
Genau das passiert tatsächlich in Ihrem Gehirn.
Als ich am Bahnhof ankam, war der Zug gerade im Begriff, abzufahren.
Desktop Publishing erlaubt es, Bücher schnell und billig zu produzieren. Zwei Fliegen mit einer Klappe.
Er ist kurz davor, nach Kanada hin abzufahren.
Für viele Leute war es nicht weniger als ein Wunder.
Das ist genau, was ich meine.
Wenn der Chef sich unsere Ausgaben anguckt, kann es echt heikel werden. Er kann zwischen den Zeilen lesen.
Genau so ist es passiert.
Das ist genau die Kamera, die ich mir schon lange gewünscht habe.
Gerade, als ich aus London abreisen wollte, fing es an zu schneien.
Das Flugzeug ist dabei, nach Paris zu starten.
Die Sonne geht bald unter.
CG: Vielen Dank! Zwerchfell. Es ist tatsächlich Ihr Zwerchfell.
Er wollte gerade anfangen.
Der korrigierte Satz war gerade das, was ich sagen wollte.
Er ist im Begriff, nach London aufzubrechen.
Sie wollte gerade das Haus verlassen.
Sie war gerade im Begriff, aufzubrechen.
Ich wollte gerade gehen, als du anriefst.
Gerade als sie dabei war, das Geschäft zu verlassen, sah sie ein schönes Kleid im Schaufenster.
Was sie uns Zeigen ist was jetzt gerade auf der Straße passiert.
Es war genau so, wie ich es gedacht hatte.
- Das Schiff ist dabei, in See zu stechen.
- Das Schiff ist dabei auszulaufen.
Das ist genau das Wörterbuch, das ich gesucht habe.
Er war im Begriff, eine endgültige Entscheidung zu treffen.
- Für mich, der ich lange Jahre unter Heuschnupfen litt, war dieses Mittel wirklich wie eine Erlösung.
- Für mich, die ich lange Jahre unter einer Pollenallergie litt, war dieses Mittel wirklich wie eine Erlösung.
Das ist genau das, was ich wollte.
Das ist genau das, was ich wollte.
- Das ist genau das, was ich wollte.
- Es ist genau das, was ich wollte.
Ich glaube, wenn wir den Drahtziehern des Komplotts zu viel Bedeutung beimessen, ist es genau das, was sie wollten.
- Du sagtest, sie wäre nett, und das ist sie tatsächlich.
- Du sagtest, dass sie freundlich ist, und tatsächlich ist sie so.
- Das ist genau das, was ich wollte.
- Es ist genau das, was ich wollte.
Du hast bezüglich seines Charakters vollkommen recht.
- Das ist genau das Buch, wonach ich gesucht habe.
- Das hier ist haargenau das Buch, nach dem ich suchte.
Als ich gerade das Haus verlassen wollte, erhielt ich einen Anruf von ihr.
Jane ist fett, primitiv und raucht zu viel. Aber Ken findet sie liebenswert und bezaubernd. Darum sagt man auch: Liebe macht blind.
Das ist genau das, was ich wollte.
Ich wollte gerade gehen, als du anriefst.
- Du hast absolut recht bezüglich seines Charakters.
- Du hast bezüglich seines Charakters vollkommen recht.