Translation of "明らかに" in German

0.012 sec.

Examples of using "明らかに" in a sentence and their german translations:

明らかにトムの責任だ。

Es ist eindeutig Toms Verantwortung.

彼女は明らかに病気だ。

Sie ist offensichtlich krank.

明らかに君の間違いだ。

Da irrst du dich sicher.

彼は明らかに潔白である。

- Er ist jenseits jeden Verdachts.
- Er ist über jeden Verdacht erhaben.

明らかに彼は間違っている。

Er hat offensichtlich unrecht.

‎驚きの生態が明らかになった

Ich sah ganz außergewöhnliche Dinge.

明らかに、彼は嘘をついている。

Es ist offensichtlich, dass er lügt.

彼は明らかに嘘を吐いている。

Er lügt ganz offenbar.

‎それが明らかに 月明かりの平原

Bis jetzt. PRÄRIE IM MONDLICHT

将来真実が明らかになるだろう。

Die Zukunft wird die Wahrheit ans Licht bringen.

明らかに誰かが嘘をついている。

- Offensichtlich lügt jemand.
- Irgendjemand lügt offensichtlich.

明らかに彼は答えを知っている。

Es ist klar, dass er die Antwort weiß.

それは明らかに判断の誤りだった。

Es war eine offensichtliche Fehleinschätzung.

明らかにこれが最も重要な点です。

Offensichtlich ist das der wichtigste Punkt.

秘密はやがて明らかになるだろう。

Das Geheimnis wird wohl bald herauskommen.

調査が詳細を明らかにするだろう。

Die Untersuchung wird wahrscheinlich viele Details ans Licht bringen.

彼女は明らかに40歳を超えている。

Sie ist mit Sicherheit über vierzig.

ビッキーは明らかに 問題を抱えていました

Vicky war definitiv ein geplagtes Kind.

彼女は明らかに美人だが欠点もある。

Sie ist zugegebenermaßen eine Schönheit, aber sie hat ihre Fehler.

とうとう真実が我々に明らかにされた。

Endlich wurde uns die Wahrheit offenbart.

‎日が落ちると ‎街の広がりは明らかになる

Nach Einbruch der Dunkelheit wird der Vormarsch der Städte sichtbar.

彼女は明らかにその結果に満足していた。

- Sie war eindeutig zufrieden mit den Ergebnissen.
- Sie war mit den Ergebnissen sichtlich zufrieden.
- Es war ihr anzusehen, dass sie mit dem Ergebnis zufrieden war.

彼の裁判で真実がついに明らかになった。

Die Wahrheit kam schließlich bei seinem Prozess heraus.

時は虚偽のみならず真実も明らかにする。

Die Zeit entlarvt die Lüge sowie die Wahrheit.

実は何時か明らかに成るかも知れません。

Eines Tages wirst du die Wahrheit kennen.

犯罪の全貌はまだ明らかになっていない。

Wir wissen noch nicht alles über das Verbrechen.

にランヌの明らかに孤立した軍団を見つけたとき

Als Bennigsen Lannes 'scheinbar isoliertes Korps in der

彼女は明らかに私達のことを気にかけてない。

Es ist offensichtlich, dass sie sich nicht für uns interessiert.

‎夜の観察によって ‎新たな行動も明らかになった

Bei nächtlichen Exkursionen stoßen wir auch auf neue Verhaltensweisen.

それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。

Das ist entschieden unbefriedigend.

その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。

Die Einzelheiten des Plans offengelegt.

彼女がうそをついていたことが明らかになった。

Es stellte sich heraus, dass sie gelogen hatte.

彼はその問題と関係がないことを明らかにした。

Er stellte klar, dass er mit der Sache nichts zu tun hatte.

虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。

Torajirō ließ keinen Zweifel daran, dass er in mich verliebt war.

それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。

So wurde bald ein neues Problem sichtbar.

彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。

Er eröffnete mir, dass er im Gefängnis gewesen war.

その研究は、喫煙が健康を害することを明らかにした。

Die Studie zeigte klar, dass Rauchen unsere Gesundheit ruiniert.

彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。

Er sollte alles aufklären und die Verantwortung dafür übernehmen.

それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。

Das erhellte seine Gefühle ihr gegenüber zur Genüge.

- 火事の原因が明らかになった。
- 火事の原因は分かっていた。

Die Ursache des Brandes war bekannt.

彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。

Der Gerichtshof sprach ihn wegen Gelddiebstahles schuldig.

- 白黒を明らかにしよう。
- 白黒はっきりさせようじゃないの。

Lass uns klären, welches richtig und welches falsch ist.

明らかに 生きることに苦しむ この女の子を助けるどころか

das offensichtlich unter Schwierigkeiten in ihrem Leben litt,

明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。

Der See war von einem Zaun umgeben, offensichtlich aus Sicherheitsgründen.

海流を含めた特徴などと 関係があることが明らかになりました

in enger Verbindung mit Meeresströmungen und anderen Merkmalen stehen.

‎最先端のカメラが ‎明らかにしたのは‎― ‎なじみ深い動物の ‎知られざる姿

Hochmoderne Kameras ändern unser Verständnis von einigen der legendärsten Geschöpfe der Erde.

支援し たドイツの密輸業者、カール・シュルマイスターの経歴を明らかに したものです。彼の

französischer Doppelagent und Spionagemeister wurde ... und Napoleon beim Abziehen half Einige seiner

しかし、第六次対仏大同盟へのムラトのコミットメントは明らかに中途半端でした。

Murats Engagement für die Sechste Koalition war jedoch ausgesprochen halbherzig.

私たちが月の成り立ちを 明らかにしようと試みる日々が続きました

Und wir versuchten noch immer, den Mond zu erschaffen.

その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。

Es erschien mir deutlich, dass der Plan einige Verbesserungen nötig hatte.

ベシエール将軍が予算の管理ミスを明らかにするのを手伝った 後、彼は解雇されました

General Bessières dazu beigetragen hatte, seine Misswirtschaft im Haushalt aufzudecken… für die Lannes ihm nie vergeben hatte.

もうすぐ を明らかにするようナポレオンの元帥の最後の部分のためにご参加ください

kommen Sie zu uns für den letzten Teil von Napoleons Marschälle, wie wir unsere Top-3 ... kommen offenbaren

1804年にナポレオンによって元帥にされたとき、彼は明らかに圧倒さ れて いるように見え、

Als er 1804 von Napoleon zum Marschall ernannt wurde, schien er deutlich unterfordert zu sein, und

本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。

Inwieweit sich die Schlussfolgerungen dieser Abhandlung verallgemeinern lassen, will ich in zukünftigen Untersuchungen auseinandersetzen.

オーストリアの後衛だけでなく、チャールズ大公の軍隊の全力 に直面したことはすぐに明らかになりました 。

nicht nur einer österreichischen Nachhut gegenüberstanden, sondern der vollen Macht der Armee von Erzherzog Karl.

ネイは本能的な戦術家であるだけでなく、明らかに恐怖や倦怠感の影響を受けませんでした…

Ney war nicht nur ein instinktiver Taktiker und anscheinend immun gegen Angst oder Müdigkeit.

調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。

Die weitere Untersuchung ergab, dass der Schädelknochen durch einen einzelnen schweren Schlag zertrümmert wurde.

、ベルナドッテが皇太子としてスウェーデンの利益を追求することを明らかにしたときでさえ、 彼は彼の 同意を 与えました 。

Zustimmung, selbst als Bernadotte klarstellte, dass er als Kronprinz schwedische Interessen verfolgen würde.

More Words: