Translation of "時には" in German

0.014 sec.

Examples of using "時には" in a sentence and their german translations:

六時には戻るよ。

- Ich bin um sechs Uhr zurück.
- Ich komme um sechs zurück.

11時には寝ます。

- Ich gehe ins Bett um 11 Uhr.
- Ich gehe um elf Uhr ins Bett.

9時には行けません。

Einen 9-Uhr-Termin kann ich, fürchte ich, nicht wahrnehmen.

- 悲しい時には泣けばいい。
- 悲しい時には泣いていいんだよ。

Wenn man traurig ist, dann darf man ruhig weinen.

いつも9時には寝ます。

Ich gehe immer um 9 Uhr ins Bett.

私たちの出発時には雨が降っていたが、到着時には晴れていた。

Wir sind mit dem Regen gegangen, aber mit der Sonne angekommen.

7時か8時には帰ります。

Ich werde gegen sieben oder acht Uhr zurück sein.

ボブは6時には帰っています。

Bob wird um sechs zurück sein.

- 11時に寝る。
- 11時には寝ます。

- Ich gehe ins Bett um 11 Uhr.
- Ich gehe um elf Uhr ins Bett.

時には人生が辛くて難しい。

Manchmal ist das Leben schwer und schmerzvoll.

犬は時には危険な動物である。

Ein Hund kann manchmal ein gefährliches Tier sein.

海で泳ぐ時には注意しなさい。

Du musst vorsichtig sein beim Baden im Meer.

危険な時には赤ランプが点きます。

Bei Gefahr leuchtet die rote Lampe auf.

父は大抵6時には帰宅します。

Mein Vater kommt gewöhnlich um sechs nach Hause.

- 次に彼女が来る時には、家にいます。
- 次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。

- Ich werde zuhause sein, wenn sie nächstes Mal kommt.
- Ich werde zuhause sein, wenn sie demnächst kommt.
- Ich werde zuhause sein, wenn sie das nächste Mal kommt.

- 到着した時には深夜0時を過ぎていた。
- 到着した時には深夜0時を回っていた。

Es war nach Mitternacht, als wir ankamen.

家を出る時には晴れていました。

Das Wetter war schön, als ich von daheim losgegangen bin.

雨が降る時には、バスはよく遅れる。

Wenn es regnet, ist der Autobus gewöhnlich verspätet.

午前7時には村はフランスの手に戻った

By 7am, it was back in French hands.

彼は六時にはここへくるはずです。

Er muss um sechs Uhr herkommen.

緊急の時には警察へ電話しなさい。

Benachrichtigen Sie im Notfall die Polizei!

休暇で時には海外に出かけますか。

Fährst du im Urlaub manchmal ins Ausland?

次に彼女が来る時には、家にいます。

Ich werde zuhause sein, wenn sie nächstes Mal kommt.

時にはうまくいかないことがある。

Einmal in heiliger Zeit geht alles daneben.

今度来る時には妹を連れて来ます。

Wenn ich das nächste Mal komme, bringe ich meine Schwester mit.

泣きたい時には泣けばいいんだよ。

- Wenn dir nach Weinen zumute ist, dann weine ruhig!
- Wenn man weinen will, soll man ruhig weinen.

皆さんが この後 お帰りになる時には

Wenn Sie heute diesen Saal verlassen,

時には 失ったものに 未練も感じます

Wir trauern manchmal, um das, was wir verloren haben.

‎だが満潮時には ‎別の危険が浜に来る

Aber die Flut bringt noch größere Gefahren mit sich.

眠い時や退屈な時にはあくびが出る。

Man gähnt, wenn man müde oder gelangweilt ist.

道路を渡る時には車に注意しなさい。

Achte auf die Autos, wenn du die Straße überquerst.

可能な時にはいつでも森の復元に務め

so viele Flächen wie möglich bewalden,

時には、目的地をのぞくことができます。

und manchmal sogar einen Blick ins Innere werfen.

でかける時には、ドアにカギをかけて下さい。

- Bitte schließ die Tür ab, wenn du gehst.
- Bitte schließe die Türe ab, wenn du hinaus gehst.

彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。

Er ist jetzt bei der Arbeit, wird aber um sieben nach Hause kommen.

あなたはお暇な時には何をなさいます?

Was macht ihr in der Freizeit?

時には読書が彼の時間の半分を占めた。

Gelegentlich nimmt die Lektüre die Hälfte seiner Zeit in Anspruch.

いくら遅くても8時には着くでしょう。

Er kommt spätestens um acht.

彼は家に帰った時には疲れ果てていた。

Als er nach Hause zurückkehrte, war er total erschöpft.

- 教室に着いた時には、彼女はもういませんでした。
- 教室に来た時には、彼女はすでにいませんでした。

Als ich ins Klassenzimmer kam, war sie schon nicht mehr da.

時には 公衆の面前であったとしてもです

und manchmal sogar öffentlich.

火事の時にはこの出口を使ってください。

- Bitte benutzen Sie diesen Ausgang, wenn es brennt.
- Bei Feuer benutzen Sie bitte diesen Ausgang.

道路を横断する時には車に注意しなさい。

- Achte auf Autos, wenn du die Straße überquerst.
- Pass auf Autos auf, wenn du über die Straße gehst.
- Achtet auf Autos, wenn ihr die Straße überquert.
- Achten Sie auf Autos, wenn Sie die Straße überqueren.

誰にでも時には家庭内のもめごとはある。

Jeder hat zu Hause hin und wieder Ärger.

時には現実と幻想を区別するのは難しい。

Manchmal sind Realität und Einbildung schwer zu unterscheiden.

階段をおりる時には足元に気をつけなさい。

Pass auf, wenn du die Treppe hinuntergehst.

私が訪問した時には彼はもう出発していた。

Als ich anrief, hatte er sich schon auf den Weg gemacht.

緊急の時には何番に電話したらよいですか。

Welche Nummer sollte ich im Notfall anrufen?

- 私は普通九時に寝る。
- ふだん九時には寝るよ。

Ich gehe normalerweise um neun ins Bett.

- 私は10時頃就寝します。
- 大体10時には寝ます。

Ich geh etwa um zehn ins Bett.

スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。

Als wir am Stadion ankamen, hatte das Spiel bereits begonnen.

君は時には子供の世話をしなければならない。

Du solltest von Zeit zu Zeit mal nach den Kindern sehen.

彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。

Sie muss spätestens um 9 zu Hause sein.

利口な人でも時にはぼんやりすることがある。

Sogar intelligente Menschen sind manchmal geistesabwesend.

時にはもっとひどいものを 吸収し続けていると

höhnischen Bemerkungen und noch Schlimmeres aufgesogen hat --

火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。

Im Brandfall die Scheibe einschlagen und den roten Knopf drücken.

ふつうホットケーキは粉砂糖、バター、時にはシロップとともに出されます。

Normalerweise werden Pfannküchlein mit Puderzucker, Butter und eventuell mit Sirup serviert.

この種の機械を使う時には、皮の手袋は必需品だね。

Lederhandschuhe sind unverzichtbar, wenn man an diesen Maschinen arbeitet.

私が駅に到着した時には、電車は既に出た後だった。

Als ich den Bahnhof erreichte, war der Zug schon weg.

だれもが時には憂うつになる権利を与えられている。

Jeder hat das Recht, hin und wieder launisch zu sein.

そして 時には悲しみや失望も 含まれるかもしれません

und ja, manchmal auch Trauer und Enttäuschung.

‎時には特別な光のショーが ‎繰り広げられる ‎波が光っている

Manchmal zeigt das Meer eine ganz besondere Show. Leuchtende Wellen.

時には 想像さえしていなかった 方向から吹いてきます

und manchmal kommt er aus Richtungen, die man gar nicht hat kommen sehen.

父が上京した時には今の私と同じ年齢だったそうです。

Mein Vater soll so alt wie ich gewesen sein, als er nach Tōkyō kam.

私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。

Als ich aufwachte, waren alle anderen Passagiere ausgestiegen.

- 彼は仕事中だが7時には帰って来る。
- 彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
- 彼は今は働いているが、7時に帰っている。

Im Moment ist er bei der Arbeit, aber um sieben müsste er zurück sein.

未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。

Wenn du unbekannten Wörtern begegnest, musst du sie im Wörterbuch nachschlagen.

- 危険な時には赤ランプが点きます。
- 危機の際には赤ランプが点灯する。

Bei Gefahr leuchtet die rote Lampe auf.

- 弘法も筆の誤り。
- 猿も木から落ちる。
- ホーマーも時には居眠りをする。

- Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
- Auch Homer schläft zuweilen.

- 明日の朝は7時に起きなさい。
- 明日の朝は、7時には起きてよ。

Aufstehen morgen früh um sieben Uhr.

私の叔父がアメリカへ立つ時には、空港に多くの人が見送りに来た。

Als mein Onkel nach Amerika aufbrach, kamen viele Leute zum Flughafen, um ihn zu verabschieden.

最後にトムと話した時には、ボストンに行く予定はないって言ってたよ。

Als ich das letzte Mal mit Tom gesprochen habe, sagte er, dass er nicht vorhabe, nach Boston zu gehen.

- 出る時にドアをお閉めください。
- 出て行く時には、ドアを閉めて下さい。

Wenn du rausgehst, schließe bitte die Tür.

これ自体は貴重なサービスでしたが、時には激しい議論につながりました。

Dies an sich war ein wertvoller Dienst, obwohl er manchmal zu heftigen Auseinandersetzungen führte.

- 私の父はいつもは6時に帰宅します。
- 父は大抵6時には帰宅します。

Mein Vater kommt gewöhnlich um sechs nach Hause.

トムは酔っ払うと、しらふの時には食べないものまでいろいろと食べる。

Wenn Tom betrunken ist, nimmt er vieles zu sich, was er nüchtern niemals äße.

- 学校に着いたとき、競争は終わっていました。
- 私が学校に着いた時には、そのレースは既に終わっていた。
- 私が学校に着いた時には、その競技は終わってしまっていた。

Als ich zur Schule kam, war das Rennen bereits vorbei.

宿題はたくさんあるが、それでも私は今夜の9時にはテレビを見ているだろう。

Heute Abend um 9 sehe ich fern, auch wenn ich viele Hausaufgaben habe.

試験官は答案用紙・試験問題の配布および回収時には、ゴム手袋を着用してください。

Die Prüfungsaufsicht möge beim Verteilen der Prüfungsbögen und -aufgaben sowie beim Einsammeln bitte Gummihandschuhe benutzen.

明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。

Komm morgen nachmittag wieder, wenn ich mehr Zeit haben werde, mit dir zu reden.

ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。

Bei Johns Einstellungsgespräch müssen wir beachten, dass er sehr schlechte Augen hat.

重要なことに、彼はナポレオンの口頭で、時には漠然とした戒めを、 彼の将校と後に元帥にとって意味のある

Entscheidend war, dass er die Gabe hatte, Napoleons verbale, manchmal vage Gebote in klare,

- 私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。
- 私が駅に到着した時には、電車は既に出た後だった。

Als ich den Bahnhof erreichte, war der Zug schon weg.

- ケンは父母がけんかしたときはいつも母の味方をする。
- ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。

Ken verteidigt immer seine Mutter, wenn seine Eltern sich streiten.

- 君は二歳のときに10まで数えることができた。
- お前はな、2歳の時には10まで数えることができたんだぞ。

Du konntest bis zehn zählen, als du zwei Jahre alt warst.

- 今度来る時は妹を連れてきます。
- 今度来る時には妹を連れて来ます。
- 今度くるときには姉を連れてきます。

Wenn ich das nächste Mal komme, bringe ich meine Schwester mit.

More Words: